1. וְאֶלָּא מִשּׁוּם דִּכְתִיב וְנָתַן וְהָכָא לָא יָהֵיב לַהּ מִידֵּי דִּלְמָא _ _ _ גֵּט הִיא תֵּדַע דִּשְׁלַחוּ מִתָּם כְּתָבוֹ עַל אִיסּוּרֵי הֲנָאָה כָּשֵׁר:
נְתִינַת
שֶׁל
דִּשְׁלַחוּ
לְאִיצְטְרוֹפֵי
2. וְתוֹכוֹת לָא וּרְמִינְהוּ _ _ _ הָיָה כְּתָבוֹ שׁוֹקֵעַ אֶלָּא בּוֹלֵט כְּדִינְרֵי זָהָב וְהָא דִּינְרֵי זָהָב תּוֹכוֹת הֵן:
תֵּדַע
תְּנֵינָא
לֹא
דַּרְשַׁהּ
3. וְרַב יוֹסֵף מַאי קָא מַשְׁמַע לַן שֶׁאֵין מֵי מֵילִין עַל גַּבֵּי מֵי _ _ _:
חֲרִיץ
הָכָא
דְּרַבִּים
מֵילִין
4. וְכִי תֵּימָא _ _ _ דִּילְמָא אַקְדֵּים וִיהַב לֵיהּ זוּזָא לְסָפְרָא מֵעִיקָּרָא הָא בָּעֵינַן שִׁינָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ וְלֵיכָּא:
קָאָמְרִי
לֵיחוּשׁ
מֵי
וְשֵׁם
5. כְּדִינְרֵי _ _ _ וְלֹא כְּדִינְרֵי זָהָב כְּדִינְרֵי זָהָב דְּבוֹלֵט וְלֹא כְּדִינְרֵי זָהָב דְּאִילּוּ הָתָם תּוֹכוֹת הָכָא יְרֵיכוֹת:
זָהָב
בָּאנוּ
לְמֵימְרָא
לְמִיפְסְלִינְהוּ
1. דִּלְמָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
2. הָכָא ?
mort.
déshonneur, opprobre.
ici.
fondement, origine.
3. טַבְלָא ?
n. pr.
ravisseur.
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
1 - livre de comptes.
2 - table, tablette.
3 - instrument de musique.
4 - terre.
5 - n. pr.
4. ?
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10