1. וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר _ _ _ בִּשְׁטָרוֹת וְהָכְתִיב לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים הָתָם עֵצָה טוֹבָה קָא מַשְׁמַע לַן:
אֶלָּא
אֲפִילּוּ
חָרֶשׂ
דַּהֲוָה
2. גְּמָ' וְהָא לָאו בְּנֵי _ _ _ נִינְהוּ אָמַר רַב הוּנָא:
עֲשָׂרָה
שֶׁאֵין
דֵּיעָה
כּוֹתֶבֶת
3. רַבִּי אֶלְעָזָר הִיא דְּאָמַר עֵדֵי מְסִירָה _ _ _:
הֲוָה
שׁוֹטֶה
כָּרְתִי
כָּרְתִי
4. וְרַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ אֲפִילּוּ מִכָּאן עַד עֲשָׂרָה יָמִים דְּאִם אִיתָא דַּהֲוָה בֵּיהּ תְּנַאי מִידְכָּר דְּכִירִי:
אָמַר
מִכָּאן
יוֹחָנָן
מִידְכָּר
5. וְאָמַר _ _ _ אֶלְעָזָר לֹא הִכְשִׁיר רַבִּי אֶלְעָזָר אֶלָּא לְאַלְתַּר אֲבָל מִכָּאן עַד עֲשָׂרָה יָמִים לָא חָיְישִׁינַן דִּילְמָא הֲוָה בֵּיהּ תְּנָאָה וְזַיֵּיפְתֵּיהּ:
כּוֹתֶבֶת
רַבִּי
שׁוֹבָרוֹ
וְהָכְתִיב
1. אֶלָּא ?
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
n. pr.
seulement.
n. pr.
2. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
3. הָא ?
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - armées.
2 - environs.
n. pr.
4. .כ.ת.ב ?
paal
* avec shin :
ouvrir.

* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10