1.
חַד אָמַר הָא מַנִּי רַבִּי הִיא דְּאָמַר הַמְשַׁחְרֵר חֲצִי עַבְדּוֹ קָנָה וְחַד אָמַר מַאי טַעְמָא _ _ _ בְּהָא קָסָבַר עוּבָּר יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא וְנַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁהִקְנָה לָהּ אֶחָד מֵאֵבָרֶיהָ:
כּוּתִי
שֶׁהַכְּתָב
אוֹמֵר
דְּרַבִּי
2.
_ _ _ גּוֹי וְהָא כּוּתִי דְּאִיתַנְהוּ בְּתוֹרַת תְּרוּמָה דְּנַפְשַׁיְיהוּ דִּתְנַן הַגּוֹי וְהַכּוּתִי שֶׁתָּרְמוּ מִשֶּׁלָּהֶם תְּרוּמָתָם תְּרוּמָה וּתְנַן גּוֹי שֶׁתָּרַם שֶׁל יִשְׂרָאֵל אֲפִילּוּ בִּרְשׁוּת אֵין תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה:
וּתְנַן
מְבִיאָה
קַשְׁיָא
וְהָא
3.
מִכְּלָל דְּעֶבֶד כָּשֵׁר אָמַר רַב אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין הָעֶבֶד נַעֲשֶׂה שָׁלִיחַ לְקַבֵּל גֵּט לְאִשָּׁה מִיַּד בַּעְלָהּ לְפִי שֶׁאֵינוֹ בְּתוֹרַת _ _ _ וְקִדּוּשִׁין:
דְּנַפְשַׁיְיהוּ
שֶׁהִיא
גִּיטִּין
וָחוֹמֶר
4.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אַדְּרַבָּה אִיפְּכָא מִסְתַּבְּרָא בָּאָרֶץ דְּאִי אָתֵי בַּעַל מְעַרְעַר מַשְׁגְּחִינַן בֵּיהּ דְּאִיכָּא _ _ _ לְקִלְקוּלָא קָא מִיכַּוְּונָה לָא מְהֵימְנָא בְּחוּצָה לָאָרֶץ דְּאִי אָתֵי בַּעַל מְעַרְעַר לָא מַשְׁגְּחִינַן בֵּיהּ מְהֵימְנָא:
חַד
אַבָּא
וְקִידּוּשִׁין
לְמֵימַר
5.
מָה בֵּין גֵּט לְמִיתָה שֶׁהַכְּתָב מוֹכִיחַ הָאִשָּׁה _ _ _ מְבִיאָה אֶת גִּיטָּהּ וּבִלְבַד שֶׁהִיא צְרִיכָה לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם:
וּמָה
עַצְמָהּ
יִשְׂרָאֵל
זוֹ
1. דִּבּוּר ?
parole.
n. pr.
n. pr.
soixante-dix.
2. תְּנָן ?
n. pr.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
2 - ornement, ce qui est beau.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
4. קַשְׁיָא ?
difficulté, objection, contradiction.
nécessité, refus.
n. pr.
1 - n. patron.
2 - marchand.
2 - marchand.
5. רַב ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
tel quel.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10