1.
אֵימוֹר דְּאָמְרִינַן עֵד אֶחָד נֶאֱמָן בְּאִיסּוּרִין _ _ _ חֲתִיכָה סָפֵק שֶׁל חֵלֶב סָפֵק שֶׁל שׁוּמָּן דְּלָא אִיתַּחְזַק אִיסּוּרָא:
אִיכָּא
לְמִיעוּטָא
חֵלֶב
כְּגוֹן
2.
_ _ _ אָמַר לְפִי שֶׁאֵין עֵדִים מְצוּיִין לְקַיְּימוֹ:
בֵּינַיְיהוּ
דְּאַתְיוּהוּ
רָבָא
אִישׁ
3.
אֲבָל הָכָא דְּאִיתַּחְזַק אִיסּוּרָא דְּאֵשֶׁת אִישׁ _ _ _ דָּבָר שֶׁבָּעֶרְוָה וְאֵין דָּבָר שֶׁבְּעֶרְוָה פָּחוֹת מִשְּׁנַיִם:
דְּאִיתַּחְזַק
דְּאֵשֶׁת
הָוֵי
וְאֵין
4.
רוֹב בְּקִיאִין הֵן וַאֲפִילּוּ לְרַבִּי מֵאִיר דְּחָיֵישׁ לְמִיעוּטָא סְתָם סָפְרֵי דְּדַיָּינֵי מִיגְמָר גְּמִירִי וְרַבָּנַן הוּא _ _ _ וְהָכָא:
בִּמְדִינַת
דְּאַצְרוּךְ
הַיָּם
חֵלֶב
5.
וּלְרַבָּה דְּאָמַר _ _ _ שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ לִיבְעֵי תְּרֵי מִידֵּי דְּהָוֵה אַכֹּל עֵדֻיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה עֵד אֶחָד נֶאֱמָן בְּאִיסּוּרִין:
אִיתַּחְזַק
לְפִי
עֵדֻיוֹת
מַאי
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - agréable.
2 - beau.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
2. אִיסּוּר ?
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
œuf.
1 - intendant, officier.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
suffisamment, assez.
3. ?
4. תּוֹרָה ?
n. pr.
n. pr.
aile.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
5. תְּרֵין ?
douleur, peine.
fontaine, source.
louange.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10