1. אִיבַּעְיָא לְהוּ הֲרֵי הוּא חֶרֶס מַהוּ אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אַחָא _ _ _ דְּרָבָא וְאָמְרִי לַהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי מַאי שְׁנָא מֵהֲרֵי הוּא הֶקְדֵּשׁ הֲרֵי הוּא הֶפְקֵר:
יִצְחָק
אָמַר
עוֹשֶׂה
בְּרֵיהּ
2. אָמַר רַב שֵׁשֶׁת וְאָמְרִי לַהּ בְּמַתְנִיתָא תָּנָא גֵּט זֶה לֹא יוֹעִיל לֹא יַתִּיר לֹא יַעֲזִיב _ _ _ יְשַׁלַּח לֹא יְגָרֵשׁ יְהֵא חֶרֶס יְהֵא כְּחֶרֶס דְּבָרָיו קַיָּימִין:
יְהֵא
לְשׁוֹנוֹת
לֹא
יְשַׁלַּח
3. הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם דִּיבּוּר וְדִיבּוּר הוּא אָתֵי דִּיבּוּר וּמְבַטֵּל דִּיבּוּר וְהָכָא נְהִי דְּבַטְּלֵיהּ לִשְׁלִיחוּתָא דְּשָׁלִיחַ גִּיטָּא גּוּפֵיהּ _ _ _ קָא בָטֵיל:
מִי
בְּרֵיהּ
מִיבַּעְיָא
כִּזְכִי
4. שְׁתֵּי לְשׁוֹנוֹת מַשְׁמַע מַשְׁמַע דְּבָטֵל וּמַשְׁמַע דְּלִיבְּטִיל גַּבֵּי גֵּט לִישָּׁנָא דְּמַהֲנֵי בֵּיהּ קָאָמַר _ _ _ מַתָּנָה לִישָּׁנָא דְּמַהֲנֵי בַּהּ קָאָמַר:
לַן
גַּבֵּי
הַשְׁתָּא
כִּשְׁלִיחַ
5. רַב שֵׁשֶׁת אָמַר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה בֵּית דִּין קָתָנֵי וְרַב נַחְמָן אָמַר בִּפְנֵי שְׁנַיִם לְבֵי תְרֵי נָמֵי בֵּית דִּין קָרֵי לְהוּ אָמַר רַב נַחְמָן מְנָא אָמֵינָא לַהּ _ _ _ מוֹסְרַנִי לִפְנֵיכֶם:
יַתִּיר
מַתָּנָה
אַשְׁכְּחֵיהּ
דִּתְנַן
1. ?
2. ?
3. דִּין ?
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
n. pr.
4. כְּלוּם ?
devoir, falloir, avoir besoin.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
punition, malheur, peine.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
5. .נ.ת.ר ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - croître.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
coudre.
piel
coudre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10