1.
אָמַר רַבָּה וְתָלֵי לֵיהּ עַד דְּאָמַר הָכִי אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי כְּשֶׁהוּא נוֹתֵן לוֹ אַל יֹאמַר לוֹ בְּחוֹבִי אֲנִי נוֹתֵן לָךְ אֶלָּא יֹאמַר לוֹ שֶׁלִּי הֵן וּבְמַתָּנָה _ _ _ נוֹתֵן לָךְ אֲמַר לֵיהּ תָּלֵי לֵיהּ נָמֵי עַד דְּאָמַר הָכִי:
אֲנִי
שֶׁמּוֹצִיא
הֲוָה
דְּהוּא
2.
תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא הַמּוֹצִיא שְׁטַר חוֹב _ _ _ שֶׁיְּהֵא עִמּוֹ פְּרוֹסְבּוּל וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ צָרִיךְ:
נֶאֱמָן
לַחֲבֵירוֹ
צָרִיךְ
בִּשְׁלָמָא
3.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב נַחְמָן נֶאֱמָן אָדָם לוֹמַר פְּרוֹסְבּוּל הָיָה בְּיָדִי וְאָבַד מִמֶּנִּי מַאי _ _ _ כֵּיוָן דְּתַקִּינוּ רַבָּנַן פְּרוֹסְבּוּל לָא שָׁבֵיק הֶיתֵּירָא וְאָכֵיל אִיסּוּרָא:
טַעְמָא
בֶּן
לְאַחַר
אַמְטֵית
4.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ יִשְׁתַּעְבֵּד קָסָבַר כְּשֵׁם שֶׁמִּצְוָה _ _ _ אֶת בְּנֵי חוֹרִין כָּךְ מִצְוָה לִפְדּוֹת אֶת הָעֲבָדִים:
שֶׁנִּשְׁבָּה
לִפְדּוֹת
וּלְרָבָא
וּפְדָאוּהוּ
5.
מֵיתִיבִי אָמַר לָהֶן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כְּשֵׁם שֶׁמִּצְוָה לִפְדּוֹת אֶת בְּנֵי חוֹרִין כָּךְ מִצְוָה לִפְדּוֹת אֶת _ _ _ בִּשְׁלָמָא לְאַבָּיֵי דְּאָמַר לִפְנֵי יֵאוּשׁ הַיְינוּ דְּקָאָמַר כְּשֵׁם:
נָמֵי
הָעֲבָדִים
קָאָמְרִיתוּ
בַּעַל
1. אָמַּאי ?
n. pr.
n. pr.
pourquoi.
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
2. מַתָּנָה ?
n. pr.
n. pr.
avant hier, auparavant.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
3. יְהוּדָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
4. .י.ד.ע ?
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
5. עִם ?
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
2 - un tiers.
3 - troisième.
avec, auprès, autant de, tant que.
n. pr.
heureux (ne se trouve que dans cette forme plurielle) .
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10