1.
לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ דְּתַנְיָא בְּהֶדְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר _ _ _:
חוֹבָה
אֵין
חוֹרִין
וְלָא
2.
וְתוּ אֲבָל מוֹכְרִין אוֹתָן לַאֲחֵרִים וַאֲחֵרִים מוֹצִיאִין אוֹתָן לְחֵירוּת אֲחֵרִים מַאי עֲבִידְתַּיְיהוּ וְתוּ רַבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי _ _ _ הוּא נוֹתֵן דְּמֵי עַצְמוֹ וְיוֹצֵא מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמוֹכְרוֹ לוֹ וְאִי לִדְמֵי מַאי מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמוֹכְרוֹ לוֹ:
נוֹתֵן
אַחַת
מַקְדִּישׁ
אַף
3.
אִי הָכִי אֵין הַגִּזְבָּרִים רַשָּׁאִין לְהוֹצִיאָן לְחֵירוּת _ _ _ מַאי עֲבִידְתַּיְיהוּ:
יִשְׁמָעֵאל
גִּזְבָּרִים
תְּלָת
לָא
4.
תָּא שְׁמַע הַמַּקְדִּישׁ עַבְדּוֹ עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל שֶׁלֹּא הִקְדִּישׁ _ _ _ דָּמָיו:
אֶלָּא
אֶלָּא
דַּעְתָּךְ
יוֹסֵף
5.
אִיבַּעְיָא לְהוּ צָרִיךְ גֵּט _ _ _ אוֹ לֹא צָרִיךְ תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַב חִיָּיא בַּר אָבִין אָמַר רַב אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה יָצָא לְחֵירוּת וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר:
וְאֶחָד
שִׁיחְרוּר
בֵּי
רַשָּׁאִין
1. שַׁבָּת ?
agréable.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
2 - tente, tabernacle.
branche de vigne.
2. .מ.כ.ר ?
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
3. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
ordre, rangée.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
4. נַמִּי ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
aussi, même.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10