1. אָמַר _ _ _ אֵיפוֹךְ:
שְׁמוּאֵל
נַפְשֵׁיהּ
אֲבִיהֶן
אִיכָּא
2. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אַבָּא _ _ _ רַבֵּינוּ וְהוּא שֶׁמָּכַר וְשָׁנָה וְשִׁילֵּשׁ אֲמַר לֵיהּ הָנֵי מִרְגָּל רְגִילִי דְּעָבְדִי הָכִי:
עָלֶיהָ
לִימַּדְתַּנִי
אִם
הָא
3. הָנְהוּ בְּנֵי בֵּי מִיכְסֵי דְּיָזְפִי זוּזֵי מִגּוֹיִם וְלָא הֲוָה לְהוּ לְמִפְרְעִינְהוּ אָתוּ וְקָא גָרְבִי לְהוּ אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַב הוּנָא אֲמַר לְהוּ מַאי אֶיעְבֵּיד לְכוּ דִּתְנַן הַמּוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ וְאֶת _ _ _ לַגּוֹיִם אֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ:
דִּתְנַן
דְּתַנְיָא
וְסָבַר
בָּנָיו
4. מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם מַאי תִּיקּוּן הָעוֹלָם אִיכָּא _ _ _ רַב שֵׁשֶׁת אַרֵישָׁא:
שֵׁשֶׁת
אָמַר
דְּתֵימָא
לוֹ
5. מַאי קוּנָּם אָמַר רַב הוּנָא בְּאוֹמֵר יֵאָסְרוּ כָּל פֵּירוֹת שֶׁבָּעוֹלָם עָלַי אִם אֵינִי _ _ _:
דְּרַבִּי
פּוֹדִין
מְגָרְשָׁהּ
יָדְעוּ
1. אִיכָּא ?
il y a.
n. pr.
royaume, règne.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
3. ?
4. הוּא ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
il, lui, il est.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
5. תִּיקּוּן ?
raisin.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10