1. תָּא שְׁמַע _ _ _ שֶׁנִּטְמָא וּזְרָקוֹ בְּשׁוֹגֵג הוּרְצָה בְּמֵזִיד לֹא הוּרְצָה:
דָּם
לֵיקוּם
סוֹמְכוֹס
הַמְעַשֵּׂר
2. וְאָמַר רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אִיקָא הָכָא בְּקָנְסוּ שׁוֹגֵג _ _ _ מֵזִיד אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
טוּמְאָתוֹ
בַּהּ
אַטּוּ
שְׁלֹשִׁים
3. הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם גַּבְרָא לְשַׁלּוֹמֵי קָא מִיכַּוֵּין אֲנַן נֵיקוּם _ _ _:
בִּימֵי
אַחֵר
דִשְׁבִיעִית
וְלִיקְנְסֵיהּ
4. דְּהָהוּא דַּאֲמַר לֵיהּ לַחֲבֵירוֹ דַּיָּיר בַּר דַּיָּירְתָּא אֲמַר לֵיהּ אֲנָא _ _ _ אָכְלִי פֵּירֵי דִשְׁבִיעִית כְּווֹתָךְ:
לָא
לָךְ
דְּתַנְיָא
תֵּימָא
5. אָמַר לָךְ רַבִּי _ _ _ הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם גַּבְרָא לְכַפּוֹרֵי קָא מְכַוֵּין אֲנַן נֵיקוּם וְנִקְנְסֵיהּ:
מֵאִיר
אוֹמְרִים
אַדְּרַבִּי
רַב
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
3. שְׁבִיעִית ?
n. pr.
septième.
fruit de la terre, revenu.
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
4. ?
5. תַּשְׁלוּם ?
1 - paiement.
2 - total.
n. pr.
pureté, clarté.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10