1.
מַתְנִי' הָבֵא לִי גִּיטִּי אוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי אֲסוּרָה לֶאֱכוֹל בִּתְרוּמָה מִיָּד הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי _ _ _ פְּלוֹנִי אוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְאוֹתוֹ מָקוֹם רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹסֵר מִיָּד:
וְהֶקְדֵּשָׁן
וּבִתּוֹ
בְּמָקוֹם
שֶׁאֵין
2.
הַאי שִׁפְחָה הֵיכִי דָמֵי אִי דְּאַתְיָא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת מַאי בָּעֲיָא גַּבֵּיהּ אֶלָּא לָאו דְּלָא אַתְיָא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּמַעֲשֵׂר בִּזְמַן הַזֶּה _ _ _:
זוֹכֶה
דְּרַבָּנַן
הָעִבְרִים
סֵיפָא
3.
מֵתִיב רַב אַוְיָא מַעֲרִימִין עַל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי כֵּיצַד אוֹמֵר אָדָם לִבְנוֹ _ _ _ הַגְּדוֹלִים לְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים הֵא לָכֶם מָעוֹת הַלָּלוּ וּפְדוּ בָּהֶן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי זֶה וְאוֹכְלוֹ בְּלֹא חוֹמֶשׁ:
אַחֵר
וּמִמְכָּרָן
וּבִתּוֹ
אֶלָּא
4.
אִיהוּ דְּמִדַּעְתֵּיהּ מְגָרֵשׁ קָפֵיד אִיהִי דִּבְעַל כֻּרְחַהּ מִתְגָּרֶשֶׁת מַרְאָה מָקוֹם _ _ _ לוֹ:
צְרִיכָא
נִדְרֵיהֶן
הִיא
אִיכָּא
5.
גְּמָ' וְגִיטָּא מִיהָא _ _ _ וְהָאָמְרַתְּ רֵישָׁא לָא הָוֵי גִּיטָּא:
אַתְיָא
כְּעֵין
הָאִשָּׁה
הָוֵי
1. ?
2. גָּדוֹל ?
n. pr.
n. pr.
grand, puissant.
longueur.
3. חֹמֶשׁ ?
n. pr.
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
2 - vide.
cinquième.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
4. מִי ?
reste, restant.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
1 - idole, image.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
n. pr.
5. מִלָּה ?
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
2 - mot.
3 - chose.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10