1.
גְּמָ' אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה _ _ _ אַבָּא שְׁלַחוּ לֵיהּ מִבֵּי רַב לִשְׁמוּאֵל יְלַמְּדֵנוּ רַבֵּינוּ אָמַר לִשְׁנַיִם כִּתְבוּ וּתְנוּ גֵּט לְאִשְׁתִּי וְאָמְרוּ לְסוֹפֵר וְכָתַב וְחָתְמוּ הֵן מַהוּ שְׁלַח לְהוּ תֵּצֵא וְהַדָּבָר צָרִיךְ תַּלְמוּד:
כּוּלְּכֶם
צָרִיךְ
בַּר
אוֹ
2.
וְהָאָמַר שְׁמוּאֵל אָמַר רַבִּי הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּאָמַר מִילֵּי לָא מִימַּסְרָן _ _ _:
מֵת
הִיא
זֶה
לְשָׁלִיחַ
3.
מַאי הַדָּבָר צָרִיךְ תַּלְמוּד אִילֵּימָא מִשּׁוּם דְּהָווּ לְהוּ _ _ _ וּמְסַפְּקָא לֵיהּ מִילֵּי אִי מִימַּסְרָן לְשָׁלִיחַ אִי לָא מִימַּסְרָן לְשָׁלִיחַ:
וּתְנוּ
הָאֲסוּרִין
מִילֵּי
נַעֲשָׂה
4.
אָמַר לַעֲשָׂרָה כִּתְבוּ וּתְנוּ גֵּט לְאִשְׁתִּי אֶחָד כּוֹתֵב וּשְׁנַיִם _ _ _ כּוּלְּכֶם כְּתוֹבוּ אֶחָד כּוֹתֵב וְכוּלָּם חוֹתְמִין לְפִיכָךְ אִם מֵת אֶחָד מֵהֶן הֲרֵי זֶה גֵּט בָּטֵל:
חוֹתְמִין
חוֹתְמִין
לָהּ
פְּשִׁיטָא
5.
וְאִי סְבִירָא לַן דְּהַאי כְּתוֹבוּ כְּתַב יָדָן הוּא הָא כְּתַב הַגֵּט כָּשֵׁר וְהָאָמַר שְׁמוּאֵל אָמַר _ _ _ הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּאָמַר מִילֵּי לָא מִימַּסְרָן לְשָׁלִיחַ:
חָתַם
מְקוּבָּלִין
אֵלּוּ
רַבִּי
1. דִּין ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2. הוּא ?
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
n. pr.
il, lui, il est.
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
3. תְּנָן ?
n. pr.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
n. pr.
4. מָהוּ ?
1 - bâtiment.
2 - construction.
2 - construction.
n. pr.
n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
2 - quel est le Din ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9