1.
וְאִי לָא _ _ _ חָבִיתָא דְּחַמְרָא לִשְׁמֵיהּ אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי אִי אִית לֵיהּ חָבִיתָא דְחַמְרָא לָא אָתֵי לְקַמֵּיהּ דְּמָר אֶלָּא מַרְגַּל בְּפַת שַׁחֲרִית דִּמְעַלְּיָא לְכוּלֵּי גּוּפֵיהּ:
פְּלוֹנִיתָא
מְטַחְתֵּיהּ
בְּשַׁחֲקֵי
לִיפְתַּח
2.
לִצְמִירְתָּא נֵיתֵי תְּלָת נִיטּוּפְיָיתָא מִישְׁחָא _ _ _ וּתְלָת נִיטּוּפְיָיתָא אִיצְרָא דְכַרָּתֵי וּתְלָת נִיטּוּפְיָיתָא דְחַמְרָא נְקִידָא וְלִישְׁדֵּי לֵיהּ לְאִישׁ בָּאַמָּה וּלְאִשָּׁה בְּאוֹתוֹ מָקוֹם:
וְלִתְלֵי
דְסוּפְלֵי
אַדָּרָא
דְכוּפְרָא
3.
לְשִׁיגְרוֹנָא לַיְתֵי פַּתְיָא דְמוֹנִינֵי וְנִיגַנְדְּרֵיהּ שִׁיתִּין זִימְנֵי אַהָא מְטַחְתֵּיהּ וְשִׁיתִּין זִימְנֵי אַהָא _ _ _:
אִישְׁתְּחִיט
אִיצָא
נָרֶשׁ
מְטַחְתֵּיהּ
4.
וְאִי לָא נַיְתֵי בִּינִיתָא וְנִיטְוְויֵיהּ בֵּי נַפָּחָא וְנֵיכְלֵיהּ בְּמַיָּא דְּבֵי נַפָּחָא וְנִישְׁתֵּי מִמַּיָּא דְּבֵי נַפָּחָא הָהִיא עִיזָּא _ _ _ שָׁתְיָא מַיָּא דְּבֵי נַפָּחָא אִישְׁתְּחִיט וְלָא אִישְׁתְּכַח לַהּ טְחָלָא:
דְחִיטֵּי
דְּמָר
דַּהֲוָת
בְּשִׁיסְתַּג
5.
_ _ _ אַנְפָּקָא דְּחַמְרָא בְּאַהֲלָא תּוֹלָאנָא:
דְכוּפְרָא
לְמוּרְסָא
עִיזָּא
מִמַּיָּא
1. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
L'un des cinq livres de la Torah.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. ?
4. ?
5. רָבִינָא ?
n. pr.
n. pr.
septième.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10