1.
כָּתַב סוֹפֵר גֵּט לָאִישׁ _ _ _ לָאִשָּׁה וְטָעָה וְנָתַן גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבָר לָאִישׁ וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה:
לָזֶה
מָה
וְשׁוֹבָר
מוּתָּרוֹת
2.
שִׁינָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה _ _ _ הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָּהּ:
דְּצַעֲרָא
עִירוֹ
וְכָל
אֲבָל
3.
וְאֵין יוֹרְשִׁין שֶׁל זֶה _ _ _ שֶׁל זֶה יוֹרְשִׁים כְּתוּבָּתָהּ וְאִם מֵתוּ אָחִיו שֶׁל זֶה וְאָחִיו שֶׁל זֶה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַיבְּמִין:
מִשּׁוּם
הָלְכוּ
וְיוֹרְשִׁין
בַּת
4.
וְאִי אַשְׁמְעִינַן בִּנְיַן הַבַּיִת דְּאָמְרִי קָמַדְכְּרִי _ _ _ אֲבָל חוּרְבַּן הַבַּיִת דְּצַעֲרָא הוּא אֵימָא לָא צְרִיכָא:
וְאִם
גְּמָ'
שְׁבָחַיְיהוּ
לְסָפְרֵיהּ
5.
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אִם לְאַלְתַּר _ _ _ אֵין זֶה גֵּט אִם לְאַחַר זְמַן יָצָא הֲרֵי זֶה גֵּט לֹא כָּל הֵימֶנּוּ מִן הָרִאשׁוֹן לְאַבֵּד זְכוּתוֹ שֶׁל שֵׁנִי:
הַדְּרָכִים
יָצָא
יָצָא
בַּעַל
1. .ה.ו.ה ?
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
2 - embarrasser, compliquer.
2. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
trois.
3. ?
4. מַה ?
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - besoin.
2 - il faut, il a besoin.
2 - il faut, il a besoin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9