1. אָמַר רַבִּי דּוֹסָא וְכִי מָה עָשָׂה לָהּ עַרְבִי זֶה מִפְּנֵי שֶׁמִּיעֵךְ לָהּ _ _ _ דַּדֶּיהָ פְּסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה:
פֵּירוֹתֵיהֶן
מַהוּ
אַף
בֵּין
2. אִין דְּאִי מִיגַּלְּיָא מִילְּתָא דְּקָרוּ לִנְתִינָה כְּתִיבָה דִּלְמָא _ _ _ קָאָמְרִי:
וְכִי
כְּדֵי
נָתַן
דְּאִי
3. מַתְנִי' כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִמְלַךְ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים פְּסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף עַל פִּי שֶׁנְּתָנוֹ _ _ _ עַל תְּנַאי וְלֹא נַעֲשָׂה הַתְּנַאי לֹא פְּסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה:
בְּנִתְגָּרְשָׁה
לְגָרֵשׁ
לָהּ
וְדֶרֶךְ
4. וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי יְהוּדָה בַּר אִילְעַי בֹּא וּרְאֵה שֶׁלֹּא כְּדוֹרוֹת הָרִאשׁוֹנִים דּוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים דּוֹרוֹת הָרִאשׁוֹנִים מַכְנִיסִין _ _ _ דֶּרֶךְ טְרַקְסְמוֹן כְּדֵי לְחַיְּיבָן בְּמַעֲשֵׂר דּוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים מַכְנִיסִין פֵּירוֹתֵיהֶן דֶּרֶךְ גַּגּוֹת וְדֶרֶךְ קַרְפֵּיפוֹת כְּדֵי לְפוֹטְרָן מִן הַמַּעֲשֵׂר:
דְּקָרוּ
פְּסָלָהּ
צְרִיכָה
פֵּירוֹתֵיהֶן
5. גְּמָ' אָמַר רַבָּה בַּר _ _ _ חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַחְלוֹקֶת בְּשֶׁרָאוּהָ שֶׁנִּבְעֲלָה:
בַּר
אֶלָּא
שְׁבוּיָיה
וְאָכְלוּ
1. אוֹ ?
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
n. pr.
ou, si, quoique.
1 - n. pr.
2 - épingle à cheveux.
2. ג.ר.ש. ?
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
peiné.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
3. הָא ?
oiseau de proie.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
n. pr.
4. מִי ?
n. pr.
1 - division, part.
2 - ruisseau.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
fente.
5. קָל ?
voix, son.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - support.
fort.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10