1. מִסְתַּבְּרָא בֵּין לְרַבִּי _ _ _ בֵּין לְרַבָּנַן כֵּיוָן דְּפַסְקַהּ פַּסְקַהּ:
אֱלִיעֶזֶר
נָמֵי
וְאֵין
מַפְּקִינַן
2. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרָבָא הֲרֵי זוֹ לֹא תִּנָּשֵׂא לֹא _ _ _ וְלֹא לְאַחֵר וְאִם נִשֵּׂאת לוֹ לֹא תֵּצֵא לְאַחֵר תֵּצֵא:
אֵין
לוֹ
דְּרַב
בְּמַתָּנָה
3. תָּנוּ רַבָּנַן הֲרֵי זֶה גִּיטִּךְ עַל מְנָת שֶׁתַּעֲלִי לָרָקִיעַ עַל _ _ _ שֶׁתֵּרְדִי לַתְּהוֹם עַל מְנָת שֶׁתִּבְלְעִי קָנֶה שֶׁל אַרְבַּע אַמּוֹת עַל מְנָת שֶׁתָּבִיאִי לִי קָנֶה בֶּן מֵאָה אַמָּה עַל מְנָת שֶׁתַּעַבְרִי אֶת הַיָּם הַגָּדוֹל בְּרַגְלַיִךְ אֵינוֹ גֵּט:
בְּסִילְוָאתָא
מְנָת
לְרַבָּנַן
דְּאִיהִי
4. מֵיתִיבִי הֲרֵי זֶה גִּיטִּךְ עַל מְנָת _ _ _ לִפְלוֹנִי נִתְקַיֵּים הַתְּנַאי הֲרֵי זֶה גֵּט וְאִם לָאו אֵינוֹ גֵּט עַל מְנָת שֶׁלֹּא תִּבָּעֲלִי לְאַבָּא וּלְאָבִיךְ אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא נִבְעֲלָה לָהֶן:
שֶׁתִּבָּעֲלִי
הָכִי
כְּמַפְלִיגָהּ
בְּדִידַהּ
5. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן תֵּימָא אוֹמֵר כָּזֶה גֵּט כְּלָל אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן תֵּימָא _ _ _ תְּנַאי שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ לְקַיְּימוֹ בְּסוֹפוֹ וְהִתְנָה עָלָיו מִתְּחִילָּתוֹ אֵינוֹ אֶלָּא כְּמַפְלִיגָהּ בִּדְבָרִים וְכָשֵׁר:
מֵאָה
לְאֵתוֹיֵי
כָּל
הָתָם
1. אַמָּה ?
n. pr.
n. pr.
plaine, espèce d'arbre (châtaignier).
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
2. רָבָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
3. הֲכִי ?
n. pr.
servante.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
4. זוֹ ?
pronom démonstratif.
vin.
n. pr.
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10