1.
אֶלָּא הָא דְּקָתָנֵי הִקִּיף רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה בְּצַד רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִין וְלִיחְזֵי הֵי מִינַּיְיהוּ כְּלַפֵּי כְתָב _ _ _:
וְלִיתַּכְשַׁר
אִימְּלוֹכֵי
יִשְׂרָאֵל
זָרָה
2.
עוּלָּא אָמַר שֶׁהִקְדִּים _ _ _ שָׁנִים לִוְנוֹשַׁנְתֶּם:
אוֹמֵר
שְׁתֵּי
סוֹפֵר
נְבָט
3.
אֲמַרוּ לֵיהּ רַב כָּהֲנָא וְרַב _ _ _ לְרַב כְּתִיב בֵּיהּ בְּהוֹשֵׁעַ בֶּן אֵלָה וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי ה' רַק לֹא כְּמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וּכְתִיב עָלָיו עָלָה שַׁלְמַנְאֶסֶר וְגוֹ':
אַסִּי
פּוֹתְחִין
שִׁבְעָה
שִׁמְשָׁהּ
4.
_ _ _ רַב חִסְדָּא הָא מַנִּי רַבִּי יוֹסֵי הִיא:
אָזְלָא
אָמַר
מָר
חָתַם
5.
הָהִיא כְּתוּבַּת חֲתָנִים דַּאֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אֲבָהוּ _ _ _ יָדְעִי לֵיהּ לְטוּפְסָא וְלַחֲתִימַת יְדָא דְּחַד סָהֲדָא סְבַר לְאַכְשׁוֹרַהּ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִרְמְיָה חָתַם סוֹפֵר שָׁנִינוּ:
רְמַלְיָהוּ
בְּשֶׁגַּגּוֹ
כָּהֲנָא
דַּהֲווֹ
1. בֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
2. כֵּן ?
rien, quoique ce soit.
n. pr.
chaleur excessive, lieu sec et aride, ardeur du soleil.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
3. כְּתוּבָּה ?
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
2 - multitude, foule.
n. pr.
1 - contrat, acte écrit spécialement le contrat de mariage, et par extension la valeur qui y est mentionnée.
2 - écrite.
2 - écrite.
n. pr.
4. ל ?
aveuglement.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - poix.
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
n. pr.
5. מַעַל ?
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
2 - infamie.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - où.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2 - injustice, infidélité, péché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10