1.
גְּמָ' תַּנְיָא אָמְרוּ בֵּית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר דָּבָר אָמְרוּ לָהֶם בֵּית _ _ _ וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר עֶרְוַת:
שַׁמַּאי
מֵאִיר
יוֹשֶׁבֶת
תַּחְתָּיו
2.
וּבֵית הִלֵּל _ _ _ אֲפִילּוּ הִקְדִּיחָה תַּבְשִׁילוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר:
דֵּעוֹת
אוֹמְרִים
וְלֹא
אִי
3.
וּבֵית שַׁמַּאי הַאי דָּבָר מַאי עָבְדִי לֵיהּ נֶאֱמַר כָּאן דָּבָר וְנֶאֱמַר לְהַלָּן דָּבָר עַל פִּי שְׁנֵי עֵדִים אוֹ עַל פִּי שְׁלֹשָׁה עֵדִים יָקוּם דָּבָר מָה _ _ _ בִּשְׁנֵי עֵדִים אַף כָּאן בִּשְׁנֵי עֵדִים:
וְהוּא
לְהַלָּן
נָאָה
הָיָה
4.
אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל אִם נֶאֱמַר עֶרְוַת וְלֹא נֶאֱמַר דָּבָר הָיִיתִי אוֹמֵר מִשּׁוּם עֶרְוָה תֵּצֵא מִשּׁוּם דָּבָר לֹא תֵּצֵא לְכָךְ נֶאֱמַר דָּבָר וְאִילּוּ נֶאֱמַר דָּבָר וְלֹא נֶאֱמַר עֶרְוַת הָיִיתִי אוֹמֵר מִשּׁוּם דָּבָר תִּנָּשֵׂא לְאַחֵר וּמִשּׁוּם עֶרְוָה _ _ _ תִּנָּשֵׂא לְאַחֵר לְכָךְ נֶאֱמַר עֶרְוַת:
דִּלְמָא
לָהֶם
לֹא
שַׁמַּאי
5.
_ _ _ הִלֵּל לְהָכִי כְּתִיב עֶרְוַת דָּבָר דְּמַשְׁמַע הָכִי וּמַשְׁמַע הָכִי:
קָרֵי
עֲקִיבָא
וּבֵית
מָצָא
1. אוֹנֶס ?
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
2 - celui qui viole.
sarments.
n. pr.
1 - veille, garde.
2 - une certaine partie de la journée ou de la nuit.
2 - une certaine partie de la journée ou de la nuit.
2. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
n. pr.
n. pr.
1 - horreur.
2 - tempête.
3 - cheveu.
2 - tempête.
3 - cheveu.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
4. רַבִּי ?
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
5. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10