1.
לִמְסוּלְיָם שֶׁאֵין לוֹ עָקֵב אִם כֵּן נִיכְתּוֹב קְרָא נָעַל _ _ _ הַנָּעַל שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ תַּרְתֵּי:
קִנְיָנוֹ
מַאי
פִּדְיוֹנָהּ
עִנְיָן
2.
וְאִידָּךְ _ _ _ לְךָ וְלֹא לְיוֹרֵשׁ:
וַעֲבָדְךָ
וְרַבִּי
נִמְכָּר
שָׁנִים
3.
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר זֶה וָזֶה אֵינוֹ נִמְכָּר אֶלָּא לְשֵׁשׁ זֶה וָזֶה נִרְצָע וָזֶה וָזֶה מַעֲנִיקִים לוֹ וְזֶה וָזֶה רַבּוֹ מוֹסֵר לוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּתַנָּא קַמָּא לָא _ _ _ שָׂכִיר שָׂכִיר וְרַבִּי אֶלְעָזָר יָלֵיף שָׂכִיר שָׂכִיר:
שֶׁמְּגָרַעַת
יָלֵיף
לְךָ
שֶׁקּוֹנָה
4.
אָמַר רַב טָבְיוֹמֵי מִשְּׁמֵיהּ דְּאַבָּיֵי _ _ _ עָלְמָא יָלֵיף שְׂכִיר שָׂכִיר וְהָכָא בְּהַאי קְרָא קָמִיפַּלְגִי מַאי טַעְמָא דְּתַנָּא קַמָּא דְּאָמַר מוֹכֵר עַצְמוֹ נִמְכָּר לְשֵׁשׁ וְיָתֵר עַל שֵׁשׁ מִיעֵט רַחֲמָנָא גַּבֵּי מְכָרוּהוּ בֵּית דִּין וַעֲבָדְךָ שֵׁשׁ שָׁנִים זֶה וְלֹא מוֹכֵר עַצְמוֹ:
כְּנַעֲנִית
נִקְנֶה
הַאי
דְּכוּלֵּי
5.
אַשְׁכְּחַן אָמָה הָעִבְרִיָּה הוֹאִיל וּמִיקַּדְּשָׁה בְּכֶסֶף _ _ _ בְּכֶסֶף עֶבֶד עִבְרִי מְנָלַן אָמַר קְרָא כִּי יִמָּכֵר לְךָ אָחִיךָ הָעִבְרִי אוֹ הָעִבְרִיָּה וַעֲבָדְךָ שֵׁשׁ שָׁנִים מַקִּישׁ עִבְרִי לְעִבְרִיָּה:
מִיקַּנְיָא
נִקְנֶה
וְנִמְכָּר
וְרָצַע
1. אָמָה ?
n. pr.
n. pr.
servante.
où ?
2. אָדוֹן ?
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
miséricordieux.
n. pr.
sept fois.
3. .מ.כ.ר ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
4. כְּנַעֲנִית ?
n. pr.
n. patron.
n. pr.
1 - adversaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10