1.
_ _ _ לְהוּ מַהוּ לַעֲמוֹד מִפְּנֵי סֵפֶר תּוֹרָה רַבִּי חִלְקִיָּה וְרַבִּי סִימוֹן וְרַבִּי אֶלְעָזָר אָמְרִי קַל וָחוֹמֶר מִפְּנֵי לוֹמְדֶיהָ עוֹמְדִים מִפָּנֶיהָ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
חָלֵיף
אִיבַּעְיָא
אָמְרַתְּ
חָכָם
2.
אִיבַּעְיָא לְהוּ בְּנוֹ וְהוּא רַבּוֹ מַהוּ לַעֲמוֹד מִפְּנֵי אָבִיו תָּא שְׁמַע דַּאֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב יְהוּדָה שִׁינָּנָא קוּם מִקַּמֵּי אֲבוּךְ שָׁאנֵי רַב יְחֶזְקֵאל דְּבַעַל מַעֲשִׂים הֲוָה דַּאֲפִילּוּ מָר _ _ _ נָמֵי קָאֵים מִקַּמֵּיהּ:
עֵינָיו
לִגְנַאי
שְׁמוּאֵל
הֲוָה
3.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר כָּל תַּלְמִיד חָכָם שֶׁאֵין עוֹמֵד מִפְּנֵי רַבּוֹ נִקְרָא רָשָׁע וְאֵינוֹ מַאֲרִיךְ יָמִים וְתַלְמוּדוֹ מִשְׁתַּכֵּחַ שֶׁנֶּאֱמַר וְטוֹב לֹא _ _ _ לָרָשָׁע וְלֹא יַאֲרִיךְ יָמִים כַּצֵּל אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ יָרֵא מִלִּפְנֵי הָאֱלֹהִים מוֹרָא זוֹ אֵינִי יוֹדֵעַ מַהוּ כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ הֲרֵי מוֹרָא זוֹ קִימָה:
הֲווֹ
רָשָׁע
שְׁמַע
יִהְיֶה
4.
אִיבַּעְיָא לְהוּ בְּנוֹ וְהוּא רַבּוֹ מַהוּ שֶׁיַּעֲמוֹד אָבִיו מִפָּנָיו תָּא _ _ _ דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲנִי אֵינִי כְּדַי לַעֲמוֹד מִפְּנֵי בְנִי אֶלָּא מִשּׁוּם כְּבוֹד בֵּית נָשִׂיא:
שְׁמַע
אִיבַּעְיָא
דַּאֲנָא
יַאֲרִיךְ
5.
_ _ _ מַאי קָאָמַר לֵיהּ הָכִי קָאָמַר לֵיהּ זִימְנִין דְּאָתֵי מֵאֲחוֹרַי קוּם אַתְּ מִקַּמֵּיהּ וְלָא תֵּיחוּשׁ לִיקָרָא דִידִי:
וְאָמַר
אֶלָּא
דְּמִן
אַתְּ
1. אֶבְדִימִי ?
1 - seulement, certes.
2 - maigre.
2 - maigre.
n. patron.
n. pr.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
2. .א.מ.ר ?
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. .ב.ו.א ?
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
2 - préserver.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. טָהֹר ?
n. pr.
n. pr.
pur, net.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
c'est à dire.
1 - épine.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10