1.
וְאֶלָּא הָא דְּתַנְיָא זְקַן הָאִשָּׁה _ _ _ שֶׁהֶעֱלוּ שֵׂעָר הֲרֵי הֵן כְּזָקָן לְכָל דִּבְרֵיהֶם לְמַאי הִלְכְתָא אָמַר מָר זוּטְרָא לְטוּמְאַת נְגָעִים:
וּבַל
וְהַסָּרִיס
אוֹ
הָעִנְיָן
2.
אִי לָאו גְּזֵירָה שָׁוָה _ _ _ אָמֵינָא הִפְסִיק הָעִנְיָן:
לְקָרְחָה
טוּמְאָה
לְהוּ
הֲוָה
3.
_ _ _ וְהָתַנְיָא זְקַן אִשָּׁה וְהַסָּרִיס שֶׁהֶעֱלוּ שֵׂעָר הֲרֵי הֵן כְּזָקָן לְכָל דִּבְרֵיהֶם מַאי לָאו לְהַשְׁחָתָה:
בָּנִים
הֲרֵי
וְלָא
אֶלָּא
4.
וְאִי סְבִירָא לַן דְּכִי כְּתִיב בְּנֵי _ _ _ אַכּוּלֵּיהּ עִנְיָנָא כְּתִיב נִישְׁתּוֹק קְרָא מִינֵּיהּ וְתֵיתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר וַאֲנָא אָמֵינָא וּמָה כֹּהֲנִים שֶׁרִיבָּה בָּהֶם הַכָּתוּב מִצְוֹת יְתֵירוֹת בְּנֵי אַהֲרֹן וְלֹא בְּנוֹת אַהֲרֹן יִשְׂרָאֵל לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
אַהֲרֹן
לֹא
קָרְחָה
צְרִיכָא
5.
וּמָה רָאִיתָ לְרַבּוֹת אֶת הַגְּדִידָה וּלְהוֹצִיא אֶת הַקָּרְחָה מְרַבֶּה אֲנִי _ _ _ הַגְּדִידָה שֶׁיֶּשְׁנָהּ בִּמְקוֹם הַשֵּׂעָר וְשֶׁלֹּא בִּמְקוֹם שֵׂעָר וּמוֹצִיא אֲנִי אֶת הַקָּרְחָה שֶׁאֵינָהּ אֶלָּא בִּמְקוֹם שֵׂעָר:
וּבַל
הֵן
אֶת
קָא
1. הַשְׁחָתָה ?
prétexte, motif.
n. pr.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - anéantissement.
2 - rasage avec un rasoir.
2 - rasage avec un rasoir.
2. הַשְׁתָּא ?
fort.
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
n. pr.
1 - maintenant.
2 - puisque.
2 - puisque.
3. ק.ר.ח. ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - rendre chauve.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
nifal
1 - s'arracher les cheveux, se raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
poual
devenir chauve.
hifil
1 - rendre chauve, raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
houfal
avoir des écorchures.
4. .ר.ב.ה ?
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2 - décourager.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
2 - promptement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9