1. אֶלָּא רַב אָמַר שָׁלִיחַ נַעֲשֶׂה עֵד אַלּוֹמֵי קָא מְאַלֵּימְנָא לְמִילְּתֵיהּ דְּבֵי רַבִּי שֵׁילָא אָמְרִי אֵין שָׁלִיחַ נַעֲשֶׂה עֵד כֵּיוָן דְּאָמַר _ _ _ שְׁלוּחוֹ שֶׁל אָדָם כְּמוֹתוֹ הָוֵה לֵיהּ כְּגוּפֵיהּ:
תַּחַת
מָר
קַמָּא
שֶׁנֶּאֱמַר
2. וְאִיבָּעֵית אֵימָא שָׁאנֵי הָתָם דְּגַלִּי רַחֲמָנָא אֹתוֹ הָרַגְתָּ בְּחֶרֶב _ _ _ עַמּוֹן:
אֶת
בְּנֵי
אַתָּה
דְּתַנָּא
3. מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא _ _ _ אֲפִילּוּ מִדִּינֵי שָׁמַיִם נָמֵי פָּטוּר אֶלָּא דִּינָא רַבָּה וְדִינָא זוּטָא אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
וְאִיבָּעֵית
שְׁחוּטֵי
כְּגוּפֵיהּ
סָבַר
4. וְהָא דְּתָנֵי הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ צֵא הֲרוֹג אֶת הַנֶּפֶשׁ הוּא חַיָּיב וְשׁוֹלְחָיו פָּטוּר שַׁמַּאי הַזָּקֵן אוֹמֵר מִשּׁוּם חַגַּי _ _ _ שׁוֹלְחָיו חַיָּיב שֶׁנֶּאֱמַר אֹתוֹ הָרַגְתָּ בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן:
הַהוּא
הַנָּבִיא
אֶלָּא
אֲדֹנִי
5. וְאִידַּךְ הֲרֵי לְךָ כְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן מָה חֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן אֵין אַתָּה נֶעֱנָשׁ עָלָיו אַף אוּרִיָּה הַחִתִּי אִי אַתָּה נֶעֱנָשׁ עָלָיו מַאי טַעְמָא מוֹרֵד בַּמַּלְכוּת הֲוָה דְּקָאָמַר לֵיהּ וַאדֹנִי יוֹאָב וְעַבְדֵי אֲדֹנִי עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה _ _ _:
וְהִילְכְתָא
עֵדַיי
בֵּית
חֹנִים
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
bétail.
2. הֲרֵי ?
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
n. pr.
n. pr.
3. הִיא ?
n. pr.
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
n. pr.
elle.
4. שְׁנַיִם ?
n. pr.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
deux.
n. pr.
5. תַּנָּא ?
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
n. pr.
n. pr.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10