1. _ _ _ מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן:
בְּעָא
הוֹאִיל
כֵּן
וְעוֹמֶדֶת
2. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אֲנָא _ _ _ רַבִּי אָבִין בְּרַבִּי חִיָּיא וְלָא רַבִּי אָבִין בַּר כָּהֲנָא אֶלָּא רַבִּי אָבִין סְתָם לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְמִירְמֵא דִּידֵיהּ אַדִּידֵיהּ:
דְּמִדַּעְתַּהּ
לָא
פָּרַט
בְּרַבִּי
3. הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא כִּדְקָא מְתָרֵץ רַבִּי יוֹחָנָן מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּקִידּוּשִׁין אֶלָּא נֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לָךְ רֵישׁ לָקִישׁ הָא מַנִּי רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ דְּאָמַר אֵין שְׁתֵּי יָדַיִם זוֹכוֹת כְּאַחַת:
בְּמַאי
כְרוּכְיָא
הִיא
בִּתּוֹ
4. רַבִּי אַסִּי לָא עָל לְבֵי מִדְרְשָׁא אַשְׁכְּחֵיהּ לְרַבִּי זֵירָא אֲמַר לֵיהּ מַאי אֲמוּר הָאִידָּנָא בֵּי מִדְרְשָׁא _ _ _ לֵיהּ אַף אֲנָא לָא עֲיַילִ י רַבִּי אָבִין הוּא דְּעָיֵיל וַאֲמַר חַבְרוּתָא כּוּלַּהּ כְּרַבִּי יוֹחָנָן וּצְוַוח רֵישׁ לָקִישׁ כִּי כְרוּכְיָא וְיָצְאָה וְהָיְתָה וְלֵיכָּא דְּאַשְׁגַּח בֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אָבִין בַּר סַמְכָא הוּא אֲמַר לֵיהּ אִין כְּמִין יַמָּא לְטִיגְנֵי הוּא:
דְּרַבִּי
יְהוּדָה
עָל
אֲמַר
5. אִי רַבִּי יְהוּדָה מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּקִידּוּשִׁין מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּגֵירוּשִׁין _ _ _ לֵיהּ אִין הָכִי נָמֵי אַיְּידֵי דִּתְנָא מַאֲמָר דְּדָמֵי לְקִידּוּשִׁין תְּנָא נָמֵי מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּקִידּוּשִׁין:
מִיבְּעֵי
נַחְמָן
לָא
וְכִי
1. דִּיד ?
ventre.
prière, supplication.
n. pr.
marque la possession.
2. יוֹחָנָן ?
n. pr.
1 - roux.
2 - rose, au teint frais.
3 - vermeil.
n. pr.
n. pr.
3. מַאן ?
qui, qui est.
ici.
1 - coupe large et profonde.
2 - bassin.
n. pr.
4. תְּיוּבְתָּא ?
n. pr.
hysope, mousse.
1 - réfutation, objection.
2 - réponse, réplique.
3 - repentir, retour.
4 - vomi.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10