1.
אָמַר רַב _ _ _ וְהוּא שֶׁשִּׁדְּכוּ:
קְטַנָּה
גִּיטָּהּ
נַחְמָן
מַתְנֵי
2.
הוּא מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ כְּגוֹן _ _ _ לָהּ מַעֲשֵׂה יְתוֹמָה בְּחַיֵּי הָאָב:
הָאֱלֹהִים
וְטַעְמָא
בַּר
שֶׁנַּעֲשָׂה
3.
מֵתִיב רַב הַמְנוּנָא אֵין _ _ _ לִקְרוֹבִים מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר אָמְרוּ מוֹכְרָהּ לִקְרוֹבִים:
קָמִיבַּעְיָא
גִּיטָּהּ
מוֹכְרָהּ
תִּיגָּרַשׁ
4.
מֵתִיב רַב כָּהֲנָא וְכוּלָּן אִם מֵתוּ אוֹ מֵיאֲנוּ אוֹ _ _ _ אוֹ שֶׁנִּמְצְאוּ אַיְילוֹנִיּוֹת צָרוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת:
נִתְגָּרְשׁוּ
אִיהִי
שֶׁתֵּעָשֶׂה
הוּא
5.
אֵיתִיבֵיהּ קְטַנָּה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי אֵינוֹ גֵּט עַד שֶׁיַּגִּיעַ _ _ _ לְיָדָהּ הָא נַעֲרָה הֲרֵי זֶה גֵּט הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּשֶׁאֵין לַהּ אָב:
אוֹ
זֶה
אָמַר
גֵּט
1. ?
2. מִי ?
n. pr.
extérieur.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
oiseau de proie.
3. נַמִּי ?
n. pr.
aussi, même.
n. pr.
n. pr.
4. רָבָא ?
n. pr.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
2 - moitié.
3 - moyen.
n. pr.
mélange de fruits, d'épices et de vin ou vinaigre, utilisé pour tremper les herbes amères lors du seder de Pessa'h.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
hitpael
se plaindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10