1. נֵימָא כְּהָנֵי תַּנָּאֵי דְּתַנְיָא עֲשֵׂה לִי שִׁירִים נְזָמִים וְטַבָּעוֹת וְאֶקַּדֵּשׁ אֲנִי לָךְ כֵּיוָן _ _ _ מְקוּדֶּשֶׁת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיַּגִּיעַ מָמוֹן לְיָדָהּ:
דִשְׁטָר
לָךְ
לְיָדָהּ
שֶׁעֲשָׂאָן
2. וְסָבְרִי דְּכוּלֵּי עָלְמָא יֶשְׁנָהּ לִשְׂכִירוּת מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף וְהָוֵה מִלְוָה מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר סָבַר הַמְקַדֵּשׁ בְּמִלְוָה מְקוּדֶּשֶׁת וּמָר סָבַר הַמְקַדֵּשׁ _ _ _ אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת:
פַּשְׁטַהּ
בְּמִלְוָה
וּמָחֵל
וַחֲכָמִים
3. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁקִּדְּשָׁהּ בִּשְׁטָר _ _ _ עָלָיו עֵדִים:
קַמָּא
שֶׁאֵין
קָאָמַר
פְּלִיגִי
4. מָר סָבַר _ _ _ קָאָמַר רַב הָנֵי מִילֵּי בְּפִקָּדוֹן אֲבָל מִלְוָה לָא וּמָר סָבַר לָא שְׁנָא מִלְוָה וְלָא שְׁנָא פִּקָּדוֹן:
בְּיָדְךָ
כִּי
וְעַד
לְטַעְמֵיהּ
5. וְאִי בָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא אִית לְהוּ דְּרֵישׁ _ _ _ וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן שֶׁכְּתָבוֹ לִשְׁמָהּ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתָּהּ וּבִפְלוּגְתָּא דְּרָבָא וְרָבִינָא וְרַב פָּפָּא וְרַב שֵׁרֵבְיָא קָמִיפַּלְגִי דְּאִיתְּמַר כְּתָבוֹ לִשְׁמָהּ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתָּהּ רָבָא וְרָבִינָא אָמְרִי מְקוּדֶּשֶׁת רַב פָּפָּא וְרַב שֵׁרֵבְיָא אָמְרִי אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת:
וּבִמְקַדֵּשׁ
לִפְלוֹנִי
לָקִישׁ
שְׁנָא
1. ?
2. לָא ?
1 - côté.
2 - cuisse.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
n. pr.
3. יֵשׁ ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
n. pr.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
4. עוֹלָם ?
1 - quart.
2 - carré.
n. pr.
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
5. רַב ?
n. pr.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10