1. הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר אֵין מְלַמְּדִין אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מְלַמְּדִין מַאי אִיכָּא לְמֵימַר תְּרֵי מִיעוּטֵי כְּתִיבִי כְּתִיב _ _ _ כִּי חֵרֶם הוּא וּכְתִיב הָתָם יוֹבֵל הִיא הִיא אִין מִידֵּי אַחֲרִינָא לָא:
וְכֵן
מוּמִין
הָכָא
בַּעֲבוֹדָה
2. אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַבָּה אֲמַר לְהוּ פָּלְגָאָ ה אוֹקְמִינְכוּ הָכָא _ _ _ עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁחֲטָה וְנִמְצֵאת טְרֵיפָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן לְטַעְמֵיהּ:
וּבְמַתָּנוֹת
הַשּׁוֹחֵט
בְּמַאי
אֲנִי
3. דְּתַנְיָא הַשּׁוֹחֵט אֶת הַטְּרֵיפָה וְכֵן הַשּׁוֹחֵט וְנִמְצֵאת טְרֵיפָה _ _ _ וָזֶה חוּלִּין בַּעֲזָרָה רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר בַּהֲנָאָה וַחֲכָמִים אוֹסְרִים:
זֶה
יוֹבֵל
דְּהָוֵה
הַבָּאִים
4. גְּמָ' אָמַר עוּלָּא טוֹבַת הֲנָאָה אֵינָהּ מָמוֹן אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְעוּלָּא הַמְקַדֵּשׁ בִּתְרוּמוֹת וּבְמַעַשְׂרוֹת וּבַמַּתָּנוֹת בְּמֵי חַטָּאת וּבְאֵפֶר פָּרָה הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת וַאֲפִילּוּ _ _ _:
כְּגוֹן
זוֹ
יִשְׂרָאֵל
בַּשְּׁבִיעִית
5. עֲבוֹדָה זָרָה הָא דַּאֲמַרַן שְׁבִיעִית מַאי הִיא יוֹבֵל _ _ _ קֹדֶשׁ תִּהְיֶה לָכֶם מָה קוֹדֶשׁ תּוֹפֵס אֶת דָּמָיו אַף שְׁבִיעִית תּוֹפֶסֶת דָּמֶיהָ:
קוֹדֶשׁ
אוֹמְרִים
הִיא
אוֹקֵימְנָא
1. הוּא ?
il, lui, il est.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
différence, écart.
marche, voyage.
2. מַעֲשֵׂר ?
Tout Puissant.
lendemain.
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
dîme.
3. מוּם ?
1 - flambeau, lampe.
2 - éclair.
3 - n. pr.
tache, défaut.
n. pr.
n. pr.
4. פָּרָה ?
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
n. pr.
1 - vache.
2 - n. pr.
n. pr.
5. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10