1.
_ _ _ לַהּ רַבִּי אַבָּא בַּר מֶמֶל אֶלָּא מֵעַתָּה הַנּוֹתֵן פְּרוּטָה לְשִׁפְחָתוֹ וְאָמַר הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי לְאַחַר שֶׁאֲשַׁחְרְרִיךְ הָכִי נָמֵי דְּהָווּ קִידּוּשִׁין הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם מֵעִיקָּרָא בְּהֵמָה הַשְׁתָּא דַּעַת אַחֶרֶת:
שְׁלִישׁ
שָׁנוּ
בָּא
מַתְקֵיף
2.
יָתֵר עַל כֵּן אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אֲפִילּוּ אָמַר פֵּירוֹת עֲרוּגָה זוֹ תְּלוּשִׁין יִהְיוּ תְּרוּמָה עַל פֵּירוֹת עֲרוּגָה זוֹ מְחוּבֶּרֶת פֵּירוֹת עֲרוּגָה זוֹ מְחוּבֶּרֶת יִהְיוּ תְּרוּמָה עַל פֵּירוֹת עֲרוּגָה _ _ _ תְּלוּשִׁין לִכְשֶׁיָּבִיאוּ שְׁלִישׁ וְיִתָּלְשׁוּ וְהֵבִיאוּ שְׁלִישׁ וְנִתְלְשׁוּ דְּבָרָיו קַיָּימִין:
מֵאִיר
כְּרַבָּה
זוֹ
הַכֹּל
3.
וְאֶלָּא הָא דְּאָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא הַנּוֹתֵן פְּרוּטָה לְאִשְׁתּוֹ וְאָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי לְאַחַר שֶׁאֲגָרְשִׁיךְ אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת _ _ _ נָמֵי לְרַבִּי יוֹחָנָן דְּהָווּ קִידּוּשִׁין נְהִי דִּבְיָדוֹ לְגָרְשָׁהּ בְּיָדוֹ לְקַדְּשָׁהּ:
הָכִי
בְּאַחַת
הַנּוֹתֵן
אִשְׁתְּךָ
4.
אָמַר רַבָּה לֹא אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אֶלָּא בְּשַׁחַת אֲבָל בַּאֲגַם לֹא רַב יוֹסֵף אָמַר אֲפִילּוּ בַּאֲגַם מַאי מַשְׁמַע דְּהַאי אֲגַם לִישָּׁנָא דְּבוּצְלָנָא הוּא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר קְרָא הֲלָכֹף כְּאַגְמֹן _ _ _:
הֵיכִי
רֹאשׁוֹ
שְׁתֵּי
שְׁלִישׁ
5.
אָמַר אַבָּיֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב וְרַבִּי וְרַבִּי _ _ _ כּוּלְּהוּ סְבִירָא לְהוּ אָדָם מַקְנֶה דָּבָר שֶׁלֹּא בָּא לְעוֹלָם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב הָא דַּאֲמַרַן רַבִּי דְּתַנְיָא:
דְּבָרָיו
מְעוּבֶּרֶת
דְּאָמַר
מֵאִיר
1. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
liquéfaction, action de fondre.
n. pr.
nécessité, refus.
2. ?
3. .נ.כ.ר ?
hifil
uriner.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
2 - disparaître.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
4. עִקָּר ?
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
même si, même.
1 - le sens littéral.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
n. pr.
5. שָׁלִישׁ ?
1 - troisième, tiers.
2 - chef, arbitre.
3 - grande mesure de capacité.
4 - Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
2 - chef, arbitre.
3 - grande mesure de capacité.
4 - Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
1 - image, ressemblance.
2 - forme.
2 - forme.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10