1. הָהוּא בְּשִׁבְעָה גּוֹיִם כְּתִיב שְׁאָר אוּמּוֹת מְנָלַן אָמַר קְרָא כִּי יָסִיר _ _ _ בִּנְךָ לְרַבּוֹת כָּל הַמְּסִירִים:
גּוֹיִם
אֶת
כָּל
דְּכָשֵׁר
2. נְהִי דְּכָשֵׁר _ _ _ הָוֵי מַמְזֵר לָא הָוֵי פָּסוּל מִיקְּרֵי:
לָא
דְּמֵעִיקָּרָא
דְּקָרֵינַן
יִשְׂרָאֵל
3. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי דְּאָמַר קְרָא כִּי יָסִיר אֶת בִּנְךָ מֵאַחֲרַי _ _ _ הַבָּא מִיִּשְׂרְאֵלִית קָרוּי בִּנְךָ וְאֵין בִּנְךָ הַבָּא מִן הַנָּכְרִית קָרוּי בִּנְךָ אֶלָּא בְּנָהּ:
בִּנְךָ
בַּהּ
וְעֶבֶד
שְׁאָר
4. אָמַר קְרָא וְאַחַר כֵּן תָּבוֹא אֵלֶיהָ וּבְעַלְתָּהּ וְגוֹ' _ _ _ דְּמֵעִיקָּרָא לָא תָּפְסִי בַּהּ קִידּוּשִׁין:
בַּת
רַבִּי
מִכְּלָל
עַל
5. אָמַר רָבִינָא שְׁמַע מִינַּהּ בֶּן בִּתְּךָ הַבָּא מִן הַנָּכְרִי קָרוּי בִּנְךָ נֵימָא קָסָבַר רָבִינָא נָכְרִי וְעֶבֶד הַבָּא עַל _ _ _ יִשְׂרָאֵל הַוָּלָד מַמְזֵר:
לְכִדְתַנְיָא
שְׁאָר
הַוָּלָד
בַּת
1. אוּמָּה ?
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
peuple, gouvernement.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
pour, dans, par.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
3. מַה ?
n. pr.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
4. מִשׁוּם ?
n. pr.
fente.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10