1.
אֲמַר לֵיהּ מַאי טַעְמָא שַׁמְּתֵיהּ מָר לְהָהוּא גַּבְרָא צַיעַר שְׁלִיחָא דְרַבָּנַן וְנַגְּדֵיהּ מָר דְּרַב מְנַגֵּיד עַל מַאן דִּמְצַעַר שְׁלוּחָא דְרַבָּנַן דַּעֲדִיף _ _ _ עֲבַדִי לֵיהּ:
לְכֹל
מִינֵּיהּ
קוֹדֶם
גּוֹבָאֵי
2.
אָמַר רַבִּי _ _ _ בַּר חֲנִינָא כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:
לְאִיגָּרָא
שֶׁנֶּאֱמַר
חָמָא
מְנַגֵּיד
3.
אַדְּהָכִי וְהָכִי אֲמַר לֵיהּ הָהוּא בַּר דִּינֵיהּ לְרַב יְהוּדָה לְדִידִי קָרֵית לִי עַבְדָּא דְּאָתֵינָא מִבֵּית _ _ _ מַלְכָּא אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר שְׁמוּאֵל כֹּל דְּאָמַר מִדְּבֵית חַשְׁמוֹנַאי קָאָתֵינָא עַבְדָּא הוּא:
וְכוּלָּם
חַשְׁמוֹנַאי
יֵשׁ
גַּבְרָא
4.
נְפַלָה מֵאִיגָּרָא וּמִיתָה אַכְרוּז _ _ _ דְּעַבְדָּא הוּא:
שֶׁהַשְּׁבָטִים
עֲלֵיהּ
יָתְבָן
מַמְזֵירָא
5.
הָהוּא יוֹמָא אִקַּרְעָן כַּמָּה כְּתוּבָּתָא בִּנְהַרְדְּעָא כִּי קָא נָפֵיק נָפְקִי אַבָּתְרֵיהּ לְמִירְגְּמֵיהּ _ _ _ לְהוּ אִי שָׁתְקִיתוּ שְׁתִיקוּ וְאִי לָא מְגַלֵּינָא עֲלַיְיכוּ הָא דְּאָמַר שְׁמוּאֵל תַּרְתֵּי זַרְעֲיָיתָא אִיכָּא בִּנְהַרְדְּעָא חֲדָא מִיקַּרְיָא דְּבֵי יוֹנָה וַחֲדָא מִיקַּרְיָא דְּבֵי עוֹרַבְתִּי וְסִימָנָיךְ טָמֵא טָמֵא טָהוֹר טָהוֹר שַׁדְיוּהּ לְהָהוּא רִיגְמָא מִידַיְיהוּ וְקָם אַטְמָא בִּנְהַר מַלְכָּא:
לָגֶשֶׁת
אֲמַר
דִּמְצַעַר
כִּשְׁאָר
1. מוּם ?
1 - prix, échange.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
tache, défaut.
premier.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2. ?
3. ?
4. אִי ?
moment, instant.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
1 - brique.
2 - brillant.
2 - brillant.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
n. pr.
1 - magnificence.
2 - grandeur.
2 - grandeur.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10