1. אָמַר מָר אַלְמָנָה אַלְמָנָה אַלְמָנָה אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת הַאי אַלְמָנָה הֵיכִי דָמֵי אִילֵּימָא שֶׁבָּא עַל אַלְמְנַת רְאוּבֵן וְעַל אַלְמְנַת שִׁמְעוֹן וְעַל _ _ _ לֵוִי אַמַּאי אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת:
בִּשְׁנֵי
אַלְמְנַת
כָּךְ
אִילֵּימָא
2. תָּנוּ רַבָּנַן לֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ אֵין לִי אֶלָּא זַרְעוֹ הִיא עַצְמָהּ מִנַּיִן אָמַרְתָּ קַל וָחוֹמֶר מָה זַרְעוֹ שֶׁלֹּא עָבַר עֲבֵירָה מִתְחַלֵּל הִיא _ _ _ עֲבֵירָה אֵינוֹ דִּין שֶׁמִּתְחַלֶּלֶת:
מִנַּיִן
שֶׁעָבְרָה
אוֹמֵר
יוֹסֵי
3. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא גִּיּוֹרֶת בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה וְגֵר שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה אֲבָל גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִּיּוֹרֶת בִּתּוֹ פְּסוּלָה לַכְּהוּנָּה אֶחָד גֵּר וְאֶחָד עֲבָדִים מְשׁוּחְרָרִים אֲפִילּוּ עַד עֲשָׂרָה דּוֹרוֹת עַד שֶׁתְּהֵא אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ אַף גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִּיּוֹרֶת בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה:
כְּשֵׁירָה
אוֹמֵר
גֵּר
כְּלָל
4. תָּנוּ רַבָּנַן אַלְמָנָה אַלְמָנָה אַלְמָנָה אֵינוֹ _ _ _ אֶלָּא אַחַת גְּרוּשָׁה גְּרוּשָׁה גְּרוּשָׁה אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת:
לֵוִי
חַיָּיב
אַיְּידֵי
יַעֲקֹב
5. אָמַר רַבָּה הָכִי קָאָמַר אֵיזוֹ _ _ _ מוּזְכֶּרֶת שֶׁלֹּא הָיָה לָהּ שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר כְּלָל כֹּל שֶׁנּוֹלְדָה מִן פְּסוּל כְּהוּנָּה מַאי מוּזְכֶּרֶת אָמַר רַב יִצְחָק בַּר אָבִין הָכִי קָאָמַר אֵיזוֹ הִיא חֲלָלָה שֶׁעִיקָּרָהּ מִדִּבְרֵי תוֹרָה וְאֵין צְרִיכִין לְפָרֵשׁ מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים כֹּל שֶׁנּוֹלְדָה מִן פְּסוּלֵי כְּהוּנָּה:
בְּעִם
טַעְמֵיהּ
חֲלָלָה
דּוֹסְתַּאי
1. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
naissance, renaissance de la lune.
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
2. לְהַלָּן ?
n. pr.
à partir de là, infra., plus loin.
n. pr.
n. pr.
3. מִלָּה ?
n. pr.
n. pr.
découverte, révélation.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
4. מָהוּ ?
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
n. pr.
parfumeur.
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
5. .נ.ק.ש ?
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10