1. דְּאִי אַשְׁמְעִינַן אַבָּא וְאָבִיךְ הָתָם הוּא דְּכִי אָמְרָה עַל מְנָת שֶׁיְּקַבְּלוּם לִי הָווּ קִידּוּשִׁין דְּסָמְכָה דַּעְתַּהּ עִילָּ וַ יְהוּ סָבְרָה עָבְדִין לִי _ _ _ אֲבָל פְּלוֹנִי לָא:
אֲמַר
קָאָמְרָה
שְׁלִיחוּתַאי
הָאָבֵד
2. בְּנֵי רַב הוּנָא בַּר אָבִין זְבוּן הָהִיא אַמְתָּא בִּפְרִיטֵי לָא הֲווֹ _ _ _ אוֹתִיבוּ נְסָכָא עֲלֵיהּ לְסוֹף אִיַּיקַּר אַמְתָּא אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי אֲמַר לְהוּ פְּרִיטֵי אֵין כָּאן נְסָכָא אֵין כָּאן:
שְׁנֵיהֶם
בַּהֲדַיְיהוּ
טַעְמָא
וּזְרָקַתּוּ
3. תְּנָא אַבָּא לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחַ דְּרֵישָׁא תְּנָא אָבִיךָ לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחַ _ _ _:
הָווּ
הוּנָא
אֲמַר
דְּסֵיפָא
4. תָּנוּ רַבָּנַן הִתְקַדְּשִׁי לִי בְּמָנֶה נְטָלַתּוּ וּזְרָקַתּוּ לַיָּם אוֹ לָאוּר אוֹ _ _ _ דָּבָר הָאָבֵד אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת הָא שְׁדֵיתִינְהוּ קַמֵּיהּ הָווּ קִידּוּשִׁין הָא קָאָמְרָה לֵיהּ שְׁקֵיל לָא בָּעֵינָא:
הָהוּא
כֵּיוָן
עָבְדָא
לְכָל
5. לָא מִיבַּעְיָא קָא אָמַר לָא מִיבַּעְיָא שְׁדֵיתִינְהוּ קַמֵּיהּ דְּלָא הָווּ קִידּוּשִׁין אֲבָל זְרָקַתּוּ לַיָּם אוֹ לָאוּר _ _ _ כֵּיוָן דְּמִיחַיְּיבָא בְּהוּ קַדּוֹשֵׁי קַדִּישׁ נַפְשָׁהּ וְהָא דְּקָא עָבְדָא הָכִי סָבְרָא אֶיבְדְּקֵיהּ לְהַאי גַּבְרָא אִי רַתְחָנָא הוּא אוֹ לָא קָא מַשְׁמַע לַן:
בַּהֲדַיְיהוּ
דָּבָר
אֵימָא
מַאי
1. בֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
2. ?
3. הֵיכִי ?
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
1 - comment ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
n. pr.
1 - besoin.
2 - il faut, il a besoin.
4. עָנִי ?
n. pr.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
1 - horreur.
2 - tempête.
3 - cheveu.
pauvre, peine, humble.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10