1. מֵיתִיבִי כְּנָסָהּ בְּחֶזְקַת שֶׁהִיא כֵּן וְנִמְצֵאת שֶׁהִיא כֵּן — יֵשׁ לָהּ _ _ _ הָא סְתָמָא — אֵין לָהּ כְּתוּבָּה:
לַמָּקוֹם
דְּלָא
כְּתוּבָּה
זָנָה
2. נִיסֵּת — הַבַּעַל נוֹתֵן לָהּ מְזוֹנוֹת וְהֵן נוֹתְנִין לָהּ דְּמֵי מְזוֹנוֹת מֵתוּ — בְּנוֹתֵיהֶן נִיזּוֹנוֹת _ _ _ בְּנֵי חוֹרִין וְהִיא נִיזּוֹנֶת מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִים מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְּבַעֲלַת חוֹב:
שֶׁכֵּן
וְרַב
מְנָת
מִנְּכָסִים
3. _ _ _ קַיָּימִין:
מַתְנִיתִין
בְּלָאוֹתֶיהָ
וְלָא
כּוּ'
4. אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן זוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מְנַחֵם סְתִימְתָּאָה אֲבָל חֲכָמִים אוֹמְרִים _ _ _ — לֹא הִפְסִידָה בְּלָאוֹתֶיהָ קַיָּימִין:
וְהֵן
סְתִימְתָּאָה
בְּיָדוּעַ
זִינְּתָה
5. וְרַב יְהוּדָה אוֹמֵר אַחַת זוֹ וְאַחַת זוֹ _ _ _ וְאֵינָהּ אִשָּׁה הִכִּיר בָּהּ — יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה לֹא הִכִּיר בָּהּ — אֵין לָהּ כְּתוּבָּה:
בִּתָּהּ
אִשָּׁה
אוֹתָהּ
הֵיכִי
1. הִיא ?
blé.
n. pr.
n. pr.
elle.
2. ?
3. חַיָּב ?
n. pr.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
affliction, serrement de cœur, détresse.
n. pr.
4. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
n. patron.
n. pr.
n. pr.
5. .נ.ת.נ ?
paal
se mouvoir, ramper.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10