1. הֲדַרַן _ _ _ שְׁנֵי דַּיָּינֵי גְזֵירוֹת וּסְלִיקָא לַהּ מַסֶּכֶת כְּתוּבּוֹת:
תְּאֵנָה
עֲלָךְ
וְעוֹד
אֶת
2. אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא דּוֹר שֶׁבֶּן דָּוִד בָּא — קָטֵיגוֹרְיָא בְּתַלְמִידֵי חֲכָמִים כִּי אַמְרִיתַהּ _ _ _ דִּשְׁמוּאֵל אֲמַר צֵירוּף אַחַר צֵירוּף שֶׁנֶּאֱמַר ''וְעוֹד בָּהּ עֲשִׂירִיָּה וְשָׁבָה וְהָיְתָה לְבָעֵר'' תָּנֵי רַב יוֹסֵף בָּזוֹזֵי וּבָזוֹזֵי דְבָזוֹזִי:
יוֹסֵף
מַסֶּכֶת
קַמֵּיהּ
כְּתוּבּוֹת
3. _ _ _ מִשִּׁמְשָׁא לְטוּלָּא וּמִטּוּלָּא לְשִׁמְשָׁא רַבִּי חִיָּיא בַּר גַּמָּדָא מִיגַּנְדַּר בְּעַפְרַהּ שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי רָצוּ עֲבָדֶיךָ אֶת אֲבָנֶיהָ וְאֶת עֲפָרָהּ יְחוֹנֵנוּ'':
קָיְימִי
דַּיָּינֵי
דּוֹר
לְשִׁמְשָׁא
4. אָמַר רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב עֲתִידִין כָּל אִילָנֵי סְרָק _ _ _ יִשְׂרָאֵל שֶׁיִּטְעֲנוּ פֵּירוֹת שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי עֵץ נָשָׂא פִרְיוֹ תְּאֵנָה וָגֶפֶן נָתְנוּ חֵילָם'':
בָּא
גַּמָּדָא
שֶׁבֶּן
שֶׁבְּאֶרֶץ
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
2. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
Talmud, enseignement, connaissance.
3. עֵץ ?
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
1 - n. pr.
2 - câprier, câpre.
4. .ט.ע.נ ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9