1.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף הָא דְּרַב הוּנָא וְרַב יְהוּדָה — דִּשְׁמוּאֵל הִיא דִּתְנַן הָיְתָה מְעוּבֶּרֶת וְאָמְרוּ לָהּ מָה טִיבוֹ שֶׁל עוּבָּר זֶה מֵאִישׁ פְּלוֹנִי וְכֹהֵן הוּא — רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמְרִים נֶאֱמֶנֶת וְאָמַר רַב _ _ _ אָמַר שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל:
דְּאָמַר
בְּהוּ
עָדִיף
יְהוּדָה
2.
לֵימָא רַב יְהוּדָה וְרַב הוּנָא דְּאָמְרִי כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַב נַחְמָן וְרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמְרִי כְּרַבִּי _ _ _:
בְּתוּלִים
יְהוֹשֻׁעַ
מָצָא
לַעֲשׂוֹת
3.
וַאֲמַר לֵיהּ רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה לְרַב _ _ _ שִׁינָּנָא אֲמַרְתְּ לַן מִשְּׁמֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל אַף בָּרִאשׁוֹנָה מַאי אַף בָּרִאשׁוֹנָה אַף עַל גַּב דְּאִיכָּא לְמֵימַר אוֹקֵי מָמוֹנָא בְּחֶזְקַת מָרֵיהּ — אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל בָּרִי עָדִיף:
דַּאֲמַרִי
יְהוּדָה
דַּחֲזוֹ
כְּהוּנָּה
4.
כֵּיוָן דַּחֲזוֹ דִּמְזַלְזְלִי בְּהוּ תַּקִּינוּ לְהוּ מָאתַן כֵּיוָן דַּחֲזוֹ דְּקָא פָּרְשִׁין מִינַּיְיהוּ דְּאָמְרִי עַד דְּנָסְבִינַן אַלְמְנַת כֹּהֲנִים — _ _ _ נִיסֵּיב בְּתוּלָה בַּת יִשְׂרָאֵל אַהְדְּרִינְהוּ לְמִלְּתַיְיהוּ:
דִּין
אָמְרוּ
גַּמְלִיאֵל
נֵיזִיל
5.
מַתְנִי' הַנּוֹשֵׂא אֶת הָאִשָּׁה וְלֹא מָצָא לָהּ בְּתוּלִים הִיא אוֹמֶרֶת מִשֶּׁאֵרַסְתַּנִי נֶאֱנַסְתִּי וְנִסְתַּחֲפָה שָׂדֵהוּ וְהוּא אוֹמֵר לֹא כִּי אֶלָּא _ _ _ שֶׁלֹּא אֵרַסְתִּיךָ וְהָיָה מִקָּחִי מִקָּח טָעוּת — רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמְרִים נֶאֱמֶנֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לֹא מִפִּיהָ אָנוּ חַיִּין אֶלָּא הֲרֵי זוֹ בְּחֶזְקַת בְּעוּלָה עַד שֶׁלֹּא תִּתְאָרֵס וְהִטְעַתּוּ עַד שֶׁתָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ:
אָמְרוּ
אֱלִיעֶזֶר
הֲלָכָה
עַד
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
grêler.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
2. רַבִּי ?
n. pr.
1 - coin (du lit).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - dédain.
2 - dédain.
mon maître (titre de savants).
3. שֶׁמָּא ?
n. pr.
pustules, ulcères.
nom d'un mois.
peut-être, dans le cas où, de peur.
4. זוֹ ?
n. pr.
n. pr.
pronom démonstratif.
devant, avant.
5. רַב ?
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
jeunesse.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - pesant.
2 - considérable.
3 - difficile.
4 - foie.
2 - considérable.
3 - difficile.
4 - foie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10