1.
הִלְכָּךְ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל אַלִּים לֵיהּ בָּרִי דַּאֲפִילּוּ בְּחַד סְפֵיקָא נָמֵי מַכְשִׁיר וְקִיל _ _ _ שֶׁמָּא דַּאֲפִילּוּ בִּסְפֵק סְפֵיקָא נָמֵי פָּסֵיל לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אַלִּים לֵיהּ חַד סְפֵיקָא דַּאֲפִילּוּ בְּבָרִי נָמֵי פָּסֵיל וְקִיל לֵיהּ סְפֵק סְפֵיקָא דַּאֲפִילּוּ בִּשְׁמָא נָמֵי מַכְשִׁיר:
לְקָרֵב
עַד
לֵיהּ
לָךְ
2.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וּבְהָא כִּי לָא מוֹדֵה מַכְשַׁר רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהָאָמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב יְהוּדָה שִׁינָּנָא הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְאַתְּ לָא תַּעֲבֵיד עוֹבָדָא עַד דְּאִיכָּא רוֹב כְּשֵׁרִין אֶצְלָהּ וְהָכָא — רוֹב פְּסוּלִין _ _ _:
אֶצְלָהּ
רוֹב
מַאי
הָא
3.
וְלִיטַעְמָיךְ תִּקְשֵׁי לָךְ הִיא גּוּפַהּ הֲלָכָה וְאַתְּ לָא תַּעֲבֵיד עוֹבָדָא אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר הָא _ _ _ לְכַתְּחִלָּה הָא — דִּיעֲבַד וְהָא נָמֵי כְּדִיעֲבַד דָּמֵי:
יְהוֹשֻׁעַ
—
לְקָרֵב
שִׁינָּנָא
4.
אֶלָּא אָמַר רָבָא דְּרַבָּן _ _ _ אַדְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל לָא קַשְׁיָא הָתָם — בָּרִי הָכָא — שֶׁמָּא:
לָהֶן
גַּמְלִיאֵל
סְפֵיקֵי
בּוֹדֶקֶת
5.
רָמֵי לֵיהּ אַבָּיֵי לְרָבָא וּמִי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת וּרְמִינְהוּ הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא עַל אַלְמְנַת עִיסָּה שֶׁהִיא _ _ _ לַכְּהוּנָּה:
הִלְכָּךְ
רַב
רַבִּי
כְּשֵׁרָה
1. אַלְמָנָה ?
1 - ceinture.
2 - enclos
2 - enclos
1 - veuve.
2 - palais.
2 - palais.
n. pr.
n. pr.
2. הַשְׁתָּא ?
n. pr.
1 - maintenant.
2 - puisque.
2 - puisque.
n. pr.
n. pr.
3. .י.ש.ב ?
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
2 - mettre en sûreté.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
4. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
2 - pas de la porte, linteau.
oiseau.
étranger.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
2 - commencement.
5. עַל ?
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
2 - messager.
3 - n. pr.
1 - ce qui est arraché, champ de chaume.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10