1.
תָּנוּ רַבָּנַן כֵּיצַד מְרַקְּדִין לִפְנֵי הַכַּלָּה בֵּית שַׁמַּאי _ _ _:
בְּתוּלִים
אוֹמְרִים
הַיְינוּ
אֶלָּא
2.
וְזוֹ הוֹאִיל וְאֵין לָהּ קוֹל _ _ _ אִיתְּרַע לֵהּ רוּבָּא:
סָהֲדֵי
—
וְהַאי
פָּפָּא
3.
מַאן דְּמַתְנֵי לַהּ אַבָּרַיְיתָא — כָּל שֶׁכֵּן _ _ _ וּמַאן דְּמַתְנֵי לַהּ אַמַּתְנִיתִין — אֲבָל אַבָּרַיְיתָא לָא כִּי קוּשְׁיָא:
הִטְמִינָה
אַמַּתְנִיתִין
וְהַאי
שַׁקָּרֵי
4.
תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חָבִית שֶׁל יַיִן מַעֲבִירִין לְפָנֶיהָ אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה בְּתוּלָה — מַעֲבִירִין לְפָנֶיהָ סְתוּמָה בְּעוּלָה — מַעֲבִירִין לְפָנֶיהָ פְּתוּחָה אַמַּאי _ _ _ קַמֵּי בְּתוּלָה וְקַמֵּי בְּעוּלָה לָא נִיעַבַּר כְּלָל זִימְנִין דְּתָפְסָה מָאתַיִם וְאָמְרָה אֲנָא בְּתוּלָה הֲוַאי וְהַאי דְּלָא עַבַּרוּ קַמַּאי — אִתְּנוֹסֵי הוּא דְּאִתְּנִיסוּ:
אִם
נִיעַבַּר
אִיהוּ
הוֹאִיל
5.
וְהָא ''אִיבְּדָה כְּתוּבָּתָהּ'' קָתָנֵי דִּכְתַב לַהּ _ _ _ סוֹף סוֹף מַפְּקָא לַהּ וְגָבְיָא בַּהּ מַאי ''אִיבְּדָה'' — אִיבְּדָה בָּאוּר:
דְּמַתְנֵי
רֵאשִׁית
אִיהוּ
אָכְלָה
1. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
2. תּוּ ?
plus loin, de plus, de nouveau.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
railleries, illusions.
n. pr.
3. כֹּל ?
1 - tyran, chef.
2 - fort.
2 - fort.
vin.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
4. מַאן ?
n. pr.
qui, qui est.
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
2 - absorption.
3 - n. pr.
n. pr.
5. קוֹל ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10