1. וְהָא הָהוּא שְׁטָרָא דִּנְפַק מִבֵּי דִינָא דְּמָר שְׁמוּאֵל _ _ _ כְּתִיב בֵּיהּ מִדַּאֲתָא רַב עָנָן בַּר חִיָּיא וְאַסְהֵיד אַחֲתִימוּת יְדֵיהּ וְאַדְּחַד דְּעִמֵּיהּ וּמַנּוּ — רַב חָנָן בַּר רַבָּה וּמִדַּאֲתָא רַב חָנָן בַּר רַבָּה וְאַסְהֵיד אַחֲתִימוּת יְדֵיהּ וְאַדְּחַד דְּעִמֵּיהּ וּמַנּוּ — רַב עָנָן בַּר חִיָּיא אַשַּׁרְנוֹהִי וְקַיֵּמְנוֹהִי כְּדַחֲזֵי:
הוּנָא
מְעַלְּיוּתָא
וְחָזוּ
וַהֲוָה
2. אֲמַר לֵיהּ _ _ _ שְׁטָרָא דְיַתְמֵי הֲוָה וְחַשׁ שְׁמוּאֵל לְבֵית דִּין טוֹעִין וּסְבַר שְׁמוּאֵל דִּלְמָא אִיכָּא דִּסְבִירָא לֵיהּ הֲלָכָה כְּרַבִּי מֵחֲבֵירוֹ וְלֹא מֵחֲבֵירָיו וּבְהָא אֲפִילּוּ מֵחֲבֵירָיו סְבַר אֶעֱבֵיד רַוְוחָא כִּי הֵיכִי דְּלָא מַפְסְדִי יַתְמֵי:
הֵם
הָהוּא
דְמָמוֹנָא
דְּרַבִּי
3. וְדַוְקָא _ _ _ אֲבָל אַמְּגִלְּתָא לָא דִּלְמָא מַשְׁכַּח לַהּ אִינִישׁ דְּלָא מְעַלֵּי וְכָתֵב עִילָּוֵיהּ מַאי דְּבָעֵי וּתְנַן הוֹצִיא עָלָיו כְּתַב יָדוֹ שֶׁהוּא חַיָּיב לוֹ — גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין:
הָכִי
סִימָן
וּמַאי
אַחַסְפָּא
4. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל עֵד וְדַיָּין _ _ _:
אֶלָּא
עֵד
מִצְטָרְפִין
לַן
5. קָא מַשְׁמַע לַן דְּרַבִּי מִיפְשָׁט פְּשִׁיטָא לֵיהּ בֵּין לְקוּלָּא בֵּין לְחוּמְרָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב שְׁנַיִם הַחֲתוּמִין עַל הַשְּׁטָר וּמֵת אֶחָד מֵהֶן — _ _ _ שְׁנַיִם מִן הַשּׁוּק לְהָעִיד עָלָיו בְּזוֹ רַבִּי לְקוּלָּא וְרַבָּנַן לְחוּמְרָא:
צְרִיכִין
דִּלְמָא
מֵחֲבֵירָיו
סְבַר
1. ע.ב.ד. ?
paal
engraisser, gaver.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
2. ג.ב.ה. ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
3. דַּוְקָא ?
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
n. pr.
1 - précisément.
2 - seulement, exclusivement.
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
4. כִּי ?
étourdissement, étonnement, épouvante.
n. patron.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
5. .ע.ו.ד ?
hitpael
se plaindre.
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10