1. מַאי אִיכָּא בֵּין רָבָא לְאַבָּיֵי אִיכָּא _ _ _ זָר שֶׁאָכַל תְּרוּמָה — לְאַבָּיֵי פָּטוּר וּלְרָבָא חַיָּיב:
סְקִילָה
בְּגוֹנֵב
בֵּינַיְיהוּ
שָׁמַיִם
2. רָבָא אָמַר טַעְמָא דְּרַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן הַקָּנָה מֵהָכָא ''וְאִם הַעְלֵם יַעְלִימוּ עַם הָאָרֶץ אֶת עֵינֵיהֶם מִן הָאִישׁ הַהוּא בְּתִתּוֹ מִזַּרְעוֹ לַמּוֹלֶךְ וְשַׂמְתִּי אֲנִי אֶת פָּנַי בָּאִישׁ הַהוּא _ _ _ וְהִכְרַתִּי אוֹתוֹ'' אָמְרָה תּוֹרָה כָּרֵת שֶׁלִּי כְּמִיתָה שֶׁלָּכֶם מָה מִיתָה שֶׁלָּכֶם — פָּטוּר מִן הַתַּשְׁלוּמִין אַף כָּרֵת שֶׁלִּי — פָּטוּר מִן הַתַּשְׁלוּמִין:
הַבְּלִיעָה
בֵּית
שֶׁלָּכֶם
וּבְמִשְׁפַּחְתּוֹ
3. סוֹף סוֹף כֵּיוָן דְּלַעֲסֵיהּ קַנְיֵיהּ מִתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ לָא הָוֵי עַד דְּבַלְעַהּ כְּגוֹן שֶׁתָּחַב לוֹ לְתוֹךְ בֵּית הַבְּלִיעָה הֵיכִי דָמֵי אִי דְּמָצֵי לְאַהְדּוֹרַהּ — נֶיהְדַּר אִי לָא מָצֵי לְאַהְדּוֹרַהּ — אַמַּאי חַיָּיב לָא צְרִיכָא דְּמָצֵי לְאַהְדּוֹרַהּ עַל יְדֵי _ _ _:
סְקִילָה
הַדְּחָק
אוֹ
אֵיפוֹךְ
4. דִּין אַרְבַּע מִיתוֹת לֹא בָּטְלוּ מִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב סְקִילָה — אוֹ נוֹפֵל מִן הַגָּג אוֹ חַיָּה דּוֹרַסְתּוֹ וּמִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב שְׂרֵיפָה — אוֹ נוֹפֵל בִּדְלֵיקָה אוֹ נָחָשׁ _ _ _ וּמִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב הֲרִיגָה — אוֹ נִמְסָר לַמַּלְכוּת אוֹ לִיסְטִים בָּאִין עָלָיו וּמִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב חֶנֶק — אוֹ טוֹבֵעַ בַּנָּהָר אוֹ מֵת בִּסְרוֹנְכֵי אֶלָּא אֵיפוֹךְ אַרְיָא וְגַנָּבֵי בִּידֵי שָׁמַיִם צִינִּים וּפַחִים בִּידֵי אָדָם:
הַעְלֵם
מַכִּישׁוֹ
אִיסּוּר
עָסְקִינַן
5. וּלְאַבָּיֵי פָּטוּר וְהָאָמַר רַב חִסְדָּא מוֹדֶה רַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן הַקָּנָה בְּגוֹנֵב חֶלְבּוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וַאֲכָלוֹ שֶׁהוּא חַיָּיב — שֶׁכְּבָר נִתְחַיֵּיב בִּגְנֵיבָה קוֹדֶם שֶׁבָּא לִידֵי אִיסּוּר חֵלֶב אַלְמָא דְּמֵעִידָּנָא דְּאַגְבְּהֵיהּ קַנְיֵיהּ מִתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ לָא הֲוָה עַד דְּאָכֵיל לֵיהּ הָכָא נָמֵי בְּעִידָּנָא דְּאַגְבְּהֵיהּ — קַנְיֵיהּ מִתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ לָא הָוֵי _ _ _ דְּאָכֵיל לֵיהּ הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן שֶׁתָּחַב לוֹ חֲבֵירוֹ לְתוֹךְ פִּיו:
פָּנַי
בַּנָּהָר
שֶׁהוּא
עַד
1. אֲנִי ?
je, moi.
n. pr.
effronterie, témérité.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
2. .ב.ו.א ?
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
3. .ה.ו.ה ?
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
peiné.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
4. ע.ל.מ. ?
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
5. כָּרֵת ?
n. pr.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
peine de retranchement.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10