1.
אֶלָּא דַּאֲתוֹ בֵּי תְרֵי _ _ _ לְדִידְהוּ תְּבַעְתַּנְהִי בְּאִיסּוּרָא דִּכְווֹתַהּ הָכָא דַּאֲתוֹ בֵּי תְרֵי וְאָמְרִי לְדִידְהוּ אֲמַר לְהוּ ''זַיִּיפוּ לִי'' בִּשְׁלָמָא הָתָם — שְׁכִיחִי פְּרוּצִין אֶלָּא הָכָא אִם הוּא הוּחְזַק כָּל יִשְׂרָאֵל מִי הוּחְזְקוּ הָכָא נָמֵי כֵּיוָן דְּקָא מְהַדַּר אַזִּיּוּפָא אֵימַר זַיּוֹפֵי זַיֵּיף וּכְתַב:
הָכִי
דַּאֲמַרַן
וְהָתַנְיָא
וְאָמְרִי
2.
אָמַר רַב פָּפָּא שְׁמַע מִינַּהּ הַאי שְׁטָרָא רִיעָא לָא מַגְבֵּינַן בֵּיהּ הֵיכִי דָמֵי אִילֵּימָא דִּנְפַק קָלָא עֲלֵיהּ דִּשְׁטָרָא זַיְיפָא הוּא דִּכְווֹתַהּ _ _ _ דִּנְפַק עֲלַהּ קָלָא דְּזַנַּאי וְהָא אָמַר רָבָא יָצָא לָהּ שֵׁם מְזַנָּה בָּעִיר — אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ:
וְאֵינָהּ
הָכָא
רָמֵי
לֹא
3.
הַבָּא עַל בִּתּוֹ עַל בַּת בִּתּוֹ עַל בַּת בְּנוֹ עַל בַּת אִשְׁתּוֹ עַל בַּת בְּנָהּ עַל בַּת בִּתָּהּ — אֵין לָהֶן קְנָס מִפְּנֵי שֶׁמִּתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ שֶׁמִּיתָתָן בִּידֵי בֵּית דִּין וְכָל הַמִּתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ אֵין מְשַׁלֵּם מָמוֹן שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאִם לֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ _ _ _:
אִם
יֵעָנֵשׁ''
וְטַעְמֵיהּ
תַּנְיָא
4.
וְהַיּוֹצֵאת מִשּׁוּם שֵׁם רָע אֵין _ _ _ לֹא קְנָס וְלֹא פִּיתּוּי הַיּוֹצֵאת מִשּׁוּם שֵׁם רָע — בַּת סְקִילָה הִיא אָמַר רַב שֵׁשֶׁת הָכִי קָאָמַר מִי שֶׁיָּצָא עָלֶיהָ שֵׁם רַע בְּיַלְדוּתָהּ — אֵין לָהּ לֹא קְנָס וְלֹא פִּיתּוּי:
הוּנָא
מְזַנָּה
זַיְיפָא
לָהּ
5.
מִכָּל מָקוֹם קַשְׁיָא לְרַבִּי יְהוּדָה אָמַר רַב פָּפָּא אֵימָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ יִשָּׂאֶנָּה רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב _ _ _ אוֹמֵר לְעוֹלָם כִּדְקָתָנֵי רַבִּי יְהוּדָה לְדִבְרֵיהֶם דְּרַבָּנַן קָאָמַר לְהוּ לְדִידִי — בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ יִשָּׂאֶנָּה אֶלָּא לְדִידְכוּ — בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ לֹא יִשָּׂאֶנָּה מִבְּעֵי לֵיהּ:
יְהוֹשֻׁעַ
לְאִמָּן
פָּפָּא
קַשְׁיָא
1. קָא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
particule de l'accentuation, intraduisible.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
2 - détruit.
afel
détruire.
3. הָתָם ?
1 - brique.
2 - rangée.
3 - n. pr.
2 - rangée.
3 - n. pr.
1 - chose écœurante.
2 - folie.
2 - folie.
blessure.
là-bas, autre part.
4. טַעֲנָה ?
allégation, critique, plainte.
n. pr.
n. pr.
1 - pouvoir.
2 - possibilité.
2 - possibilité.
5. מַרְאָה ?
1 - vision.
2 - miroir.
2 - miroir.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10