1.
אֶלָּא אוֹנֵס בִּשְׁלָמָא אִיהִי — כְּתִיב ''וְלוֹ תִהְיֶה'' מִדַּעְתָּהּ אֶלָּא אָבִיהָ _ _ _:
לַהּ
אוֹמֵר
לִי
מְנָלַן
2.
אָמַר אַבָּיֵי שֶׁלֹּא יְהֵא חוֹטֵא נִשְׂכָּר רָבָא אָמַר קַל וָחוֹמֶר וּמָה מְפַתֶּה שֶׁלֹּא עָבַר אֶלָּא עַל דַּעַת אָבִיהָ _ _ _ בֵּין הִיא וּבֵין אָבִיהָ יְכוֹלִין לְעַכֵּב — אוֹנֵס שֶׁעָבַר עַל דַּעַת אָבִיהָ וְעַל דַּעַת עַצְמָהּ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
פָּפָּא
בִּלְבַד
תְּהֵא
אִם
3.
רָבָא _ _ _ אָמַר כְּאַבַּיֵּי כֵּיוָן דְּקָא מְשַׁלֵּם קְנָס לָאו חוֹטֵא נִשְׂכָּר הוּא אַבָּיֵי לָא אָמַר כְּרָבָא מְפַתֶּה דְּאִיהוּ מָצֵי מְעַכֵּב — אָבִיהָ נָמֵי מָצֵי מְעַכֵּב אוֹנֵס דְּאִיהוּ לָא מָצֵי מְעַכֵּב — אָבִיהָ נָמֵי לָא מָצֵי מְעַכֵּב:
בּוֹשֶׁת
לָא
שֶׁאָמַר
חַמִּימֵי
4.
אִי הָכִי מְפוּתָּה נָמֵי אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ מָשָׁל דִּמְפוּתָּה לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְאָדָם שֶׁאָמַר לַחֲבֵירוֹ קְרַע שִׁירָאִין _ _ _ וְהִפָּטֵר שֶׁלִּי דַּאֲבוּהּ נִינְהוּ אֶלָּא אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ פִּקְּחוֹת שֶׁבָּהֶן אוֹמְרוֹת מְפוּתָּה אֵין לָהּ צַעַר:
לָאו
אֲמַר
דְּאָמְרָה
שֶׁלִּי
5.
בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי רַבָּנַן סָבְרִי טַעְמָא מַאי תַּקִּינוּ רַבָּנַן כְּתוּבָּה — כְּדֵי שֶׁלֹּא תְּהֵא קַלָּה בְּעֵינָיו לְהוֹצִיאָהּ וְהָא לָא מָצֵי _ _ _ לַהּ וְרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה סָבַר הָא נָמֵי מְצַעַר לַהּ עַד דְּאָמְרָה הִיא ''לָא בָּעֵינָא לָךְ'':
פִּיסּוּק
קַל
מַפֵּיק
מָנֶה
1. אַיִן ?
l'endroit le plus profond, le plus bas.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
lieu où on l'on jette, endroit où l'on répand.
2. בִּשְׁלָמָא ?
c'est juste, il serait juste, admettons.
n. pr.
fruit, revenu.
n. pr.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
poual
se tenir.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
4. ע.כ.ב. ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
piel
empêcher, retarder.
poual
être retenu.
hitpael
s'attarder, être retardé.
nitpael
s'attarder, être retardé.
pael
1 - retenir.
2 - retarder.
2 - retarder.
hitpeel
1 - retenu.
2 - retardé.
2 - retardé.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
5. ב.ע.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10