1. אָמַר רַבָּה בַּר עוּלָּא לֹא נִצְרְכָה _ _ _ לְהַעֲדָפָה אָמַר רָבָא גַּבְרָא רַבָּה כְּרַב יוֹסֵף לָא יָדַע דְּאִיכָּא הַעֲדָפָה וְקָמוֹתֵיב תְּיוּבְתָּא:
וְכֵן
מִיפַּלְגִי
לְמִי
אֶלָּא
2. בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אֲבִינָא מֵרַב שֵׁשֶׁת _ _ _ הַנִּיזּוֹנֶת מִן הָאַחִין — מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ לְמִי:
בַּת
תָּנָא
בְּפִתּוּי
הָנֵי
3. מָה הַבַּת אֵצֶל אַחִין — הַבַּת נִיזּוֹנֶת וְהָאַחִין יִשְׁאֲלוּ עַל הַפְּתָחִים אַף אַלְמָנָה אֵצֶל הַבַּת — אַלְמָנָה נִיזּוֹנֶת _ _ _ תִּשְׁאַל עַל הַפְּתָחִים לְעִנְיַן זִילוּתָא — אַלְמְנָתוֹ עֲדִיפָא לֵיהּ לְעִנְיַן הַרְווֹחָה — בִּתּוֹ עֲדִיפָא לֵיהּ:
וְהַבַּת
כְּנַעֲנִי
מַתְנִיתִין
לְמִי
4. וּמוֹדֶה בִּקְנָס פָּטוּר וְרַבָּנַן סָבְרִי כִּי קָא תָבַע — בּוֹשֶׁת _ _ _ קָא תָבַע:
לִבְנֵיכֶם
פִּי
וּפְגָם
לְמִי
5. אֲמַר לֵיהּ תְּנֵיתוּהָ אַלְמָנָה נִיזּוֹנֶת מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים _ _ _ יָדֶיהָ שֶׁלָּהֶן:
שֶׁלֹּא
וּמַעֲשֵׂה
לֵיהּ
וְהָאָמַר
1. .א.מ.ר ?
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
2. הָתָם ?
là-bas, autre part.
maintenant.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
1 - colère, excès.
2 - orgueil.
3. ?
4. זִילוּתָא ?
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
1 - injure.
2 - mépris, honte.
3 - bon marché, bas prix.
1 - forme.
2 - visage.
3 - beauté.
4 - attributs.
n. pr.
5. רַבִּי ?
pitié, compassion.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10