1.
_ _ _ רַב הוּנָא בְּדַק לַן רַב הוּנָא בַּר חִינָּנָא הִיא אוֹמֶרֶת לְהָנִיק וְהוּא אוֹמֵר שֶׁלֹּא לְהָנִיק — שׁוֹמְעִין לָהּ צַעֲרָא דִּידַהּ הוּא הוּא אוֹמֵר לְהָנִיק וְהִיא אוֹמֶרֶת שֶׁלֹּא לְהָנִיק מַהוּ כֹּל הֵיכָא דְּלָאו אוֹרְחַהּ — שׁוֹמְעִין לָהּ הִיא אוֹרְחַהּ וְהוּא לָאו אוֹרְחֵיהּ מַאי בָּתַר דִּידֵיהּ אָזְלִינַן אוֹ בָּתַר דִּידַהּ אָזְלִינַן:
מִמְּזִיגַת
אָמַר
הַשָּׁנָה
בַּר
2.
אֲבוּהּ בַּר אִיהִי וּמִנְיָמִין _ _ _ אִיהִי חַד סָפֵי מִכֹּל מִינָא וּמִינָא וְחַד סָפֵי מֵחַד מִינָא מָר — מִשְׁתַּעֵי אֵלִיָּהוּ בַּהֲדֵיהּ וּמָר — לָא מִשְׁתַּעֵי אֵלִיָּהוּ בַּהֲדֵיהּ:
בַּר
בִּישְׂרָנֵי
לְהוּ
מְסַיְּיעָן
3.
אָמַר רַב יִצְחָק בַּר חֲנַנְיָא אָמַר רַב הוּנָא כָּל מְלָאכוֹת _ _ _ עוֹשָׂה לְבַעְלָהּ נִדָּה עוֹשָׂה לְבַעְלָהּ חוּץ מִמְּזִיגַת הַכּוֹס וְהַצָּעַת הַמִּטָּה וְהַרְחָצַת פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו:
שְׁאָרָא
שֶׁהָאִשָּׁה
תַּרְתֵּין
יַיִן
4.
הָנְהוּ תַּרְתֵּין חֲסִידֵי וְאָמְרִי לַהּ רַב מָרִי וְרַב פִּנְחָס בְּנֵי רַב חִסְדָּא _ _ _ קָדֵים סָפֵי וּמָר מְאַחַר סָפֵי דְּקָדֵים סָפֵי — אֵלִיָּהוּ מִשְׁתַּעֵי בַּהֲדֵיהּ דִּמְאַחַר סָפֵי — לָא מִשְׁתַּעֵי אֵלִיָּהוּ בַּהֲדֵיהּ:
אֲמַרַן
וְרַב
מְסַיְּיעָן
מָר
5.
וּפָשֵׁיטְנָא לֵיהּ מֵהָא עוֹלָה עִמּוֹ וְאֵינָהּ יוֹרֶדֶת עִמּוֹ אָמַר רַב הוּנָא מַאי קְרָאָה — ''וְהִיא בְּעוּלַת בָּעַל'' בַּעֲלִיָּיתוֹ שֶׁל בַּעַל וְלֹא בִּירִידָתוֹ שֶׁל בַּעַל רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר מֵהָכָא ''כִּי הִיא הָיְתָה אֵם כָּל חָי'' לְחַיִּים נִיתְּנָה וְלֹא לְצַעַר _ _ _:
נִיתְּנָה
אַרְבַּע
בָּעַל
בִּידָא
1. אִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
2. מְלָאכָה ?
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
1 - cuivre, airain.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
fugitif, rescapé.
n. pr.
3. שֶׁל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
4. מָהוּ ?
n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
2 - quel est le Din ?
noyau, graine.
n. pr.
5. מ.ז.ג. ?
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
paal
1 - verser.
2 - couper du vin.
2 - couper du vin.
nifal
mélangé.
piel
clarifier.
peal
1 - couper.
2 - verser à boire.
2 - verser à boire.
pael
verser à boire.
afel
mélanger des épices.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10