1. דָּרֵשׁ רַבִּי יְהוּדָה אִישׁ כְּפַר נְבִירְיָא וְאָמְרִי לַהּ אִישׁ כְּפַר נְפוֹר _ _ _ מִנַּיִן שֶׁאֵין פּוֹסְקִין יֵינוֹת לָאִשָּׁה — שֶׁנֶּאֱמַר ''וַתָּקָם חַנָּה אַחֲרֵי אָכְלָה בְשִׁילֹה וְאַחֲרֵי שָׁתֹה'' ''שָׁתָה'' וְלֹא ''שָׁתָת'':
וַיִּשְׁתַּחֲווּ
יֵינוֹת
דְּקָא
חַיִל
2. וְהָא חַנָּה דְּבַעְלָהּ עִמָּהּ הֲוַאי אַכְסְנַאי שָׁאנֵי דְּאָמַר רַב הוּנָא מִנַּיִן לְאַכְסְנַאי שֶׁאָסוּר בְּתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיִּשְׁתַּחֲווּ לִפְנֵי ה' וַיָּשׁוּבוּ וַיָּבֹאוּ אֶל בֵּיתָם הָרָמָתָה וַיֵּדַע אֶלְקָנָה אֶת חַנָּה אִשְׁתּוֹ וַיִּזְכְּרֶהָ ה''' הַשְׁתָּא — אִין מֵעִיקָּרָא — _ _ _:
שֶׁפָּסְקוּ
מַיְיתֵת
וְאָמְרִי
לָא
3. קָם רָבָא עָל לְבֵיתֵיהּ תַּבְעַהּ לְבַת רַב חִסְדָּא אֲמַרָה לֵיהּ בַּת רַב חִסְדָּא מַאן הֲוַי הָאִידָּנָא בְּבֵי דִּינָא אֲמַר לַהּ חוּמָא דְּבֵיתְהוּ דְּאַבָּיֵי נָפְקָא _ _ _ מָחֲתָא לָהּ בְּקוּלְפֵי דְשִׁידָּא עַד דְּאַפְּקַהּ לַהּ מִכּוּלֵּי מָחוֹזָא אָמְרָה לַהּ קְטַלְתְּ לִיךְ תְּלָתָא וְאָתֵת לְמִיקְטַל אַחֲרִינָא:
רְגִילָה
בַּהּ
בְּחַבְלֵי
אַבָּתְרַהּ
4. דְּבֵיתְהוּ דְּרַב יוֹסֵף בְּרֵיהּ דְּרָבָא אֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַב נְחֶמְיָה בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף _ _ _ לֵיהּ פְּסוֹק לִי מְזוֹנֵי פְּסַק לַהּ פְּסוֹק לִי חַמְרָא פְּסַק לַהּ אֲמַר לַהּ יָדַעְנָא בְּהוּ בִּבְנֵי מָחוֹזָא דְּשָׁתוּ חַמְרָא:
הֲוַאי
אֲמַרָה
יוֹחָנָן
נְחֶמְיָה
5. מֵיתִיבִי רְגִילָה — נוֹתְנִין לָהּ רְגִילָה שָׁאנֵי דְּאָמַר _ _ _ חִינָּנָא בַּר כָּהֲנָא אָמַר שְׁמוּאֵל רְגִילָה — נוֹתְנִין לָהּ כּוֹס אֶחָד שֶׁאֵינָהּ רְגִילָה — נוֹתְנִין לָהּ שְׁנֵי כּוֹסוֹת:
צְרִיכָא
רַב
תַּנָּא
וַיָּשׁוּבוּ
1. .ה.ל.כ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
entourer, envelopper.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
2. ?
3. מַפָּץ ?
n. pr.
impiété.
n. pr.
1 - instrument qui brise.
2 - natte de paille.
4. נַמִּי ?
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
aussi, même.
n. pr.
n. pr.
5. ש.ת.ה. ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
engraisser, gaver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10