1. וְכִי תֵּימָא אִי כְּתַב לַהּ מַאי לְמֵימְרָא לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּאָמַר שֶׁלֹּא כָּתַב לָהּ אֶלָּא עַל מְנָת שֶׁהוּא _ _ _:
וְאֶלָּא
כּוֹנְסָהּ
גּוֹבָה
לְמִיתָה
2. וּמִן הַסַּכָּנָה וְאֵילָךְ אַף עַל גַּב דְּלָא מַפְּקָא גִּיטָּא — גָּבְיָא שֶׁרַבָּן _ _ _ בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִסַּכָּנָה וְאֵילָךְ אִשָּׁה גּוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ שֶׁלֹּא בְּגֵט וּבַעַל חוֹב שֶׁלֹּא בִּפְרוֹזְבּוּל:
דִּיקְלָא
שִׁמְעוֹן
בֵּיהּ
וְכָתְבִינַן
3. הָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִן הַסַּכָּנָה וְאֵילָךְ אִשָּׁה _ _ _ כְּתוּבָּתָהּ שֶׁלֹּא בְּגֵט וּבַעַל חוֹב שֶׁלֹּא בִּפְרוֹזְבּוּל בִּדְאִיכָּא עֵדֵי גֵירוּשִׁין עָסְקִינַן דְּאִי לֵיכָּא עֵדֵי גֵירוּשִׁין בְּמַאי גָּבְיָא:
עִיקָּר
הַנִּשּׂוּאִין
לָהּ
גּוֹבָה
4. שְׁתֵּי כְתוּבּוֹת וְגֵט אֶחָד אוֹ כְּתוּבָּה _ _ _ גִטִּין אוֹ כְּתוּבָּה וְגֵט וּמִיתָה — אֵינָהּ גּוֹבָה אֶלָּא כְּתוּבָּה אַחַת שֶׁהַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְהֶחְזִירָהּ — עַל מְנָת כְּתוּבָּה הָרִאשׁוֹנָה מַחְזִירָהּ:
וּשְׁנֵי
מְנָת
מִסַּכָּנָה
לְתוֹסֶפֶת
5. גְּמָ' אִי בָּעֲיָא בְּהַאי _ _ _ גָּבְיָא אִי בָּעֲיָא בְּהַאי — גָּבְיָא:
מִיחַסְּרָא
דְּקָרְעִינַן
מַתְנִי'
1. .א.מ.ר ?
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ג.ר.ש. ?
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
3. ?
4. ?
5. מִיתָה ?
mort, peine de mort
n. pr.
1 - fosse.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10