1.
וּלְמַאי אִי לְמִיתַּב לָהּ כְּתוּבָּה נִיתֵּיב לַהּ אֶלָּא לְאוֹסְרָהּ עָלָיו וּדְקָא טָעֵין _ _ _:
דְּבָרִים
טַעֲנָה
וּלְמַאי
טַעֲנָה
2.
אָמַר אַבָּיֵי אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא בְּתוּלָה נִשֵּׂאת לַיּוֹם הָרְבִיעִי לְיוֹם רְבִיעִי — _ _ _ לְיוֹם חֲמִישִׁי — לָא מַאי טַעְמָא — מִשּׁוּם אִיקָּרוֹרֵי דַעְתָּא:
אִין
וּדְקָא
דָּמִים
עָלָיו
3.
כָּל הַיּוֹצֵא לְמִלְחֶמֶת בֵּית דָּוִד גֵּט כְּרִיתוּת כּוֹתֵב לְאִשְׁתּוֹ דִּכְתִיב ''וְאֶת אַחֶיךָ תִּפְקֹד _ _ _ וְאֶת עֲרֻבָּתָם תִּקָּח'' מַאי ''וְאֶת עֲרֻבָּתָם תִּקָּח'' תָּנֵי רַב יוֹסֵף דְּבָרִים הַמְעוֹרָבִין בֵּינוֹ לְבֵינָהּ:
וּלְמַאי
מָצֵי
לְשָׁלוֹם
מָצָאתִי
4.
וּלְמַאי אִי לְאוֹסְרָהּ _ _ _ בִּיהוּדָה אַמַּאי לָא אֶלָּא לָאו לְהַפְסִידָהּ כְּתוּבָּתָהּ וּדְקָא טָעֵין טַעֲנָה מַאי לָאו דְּקָא טָעֵין טַעֲנַת ''פֶּתַח פָּתוּחַ'' לָא דְּקָא טָעֵין טַעֲנַת דָּמִים:
מַאי
עָלָיו
טָעֵין
לַיּוֹם
5.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל הָאוֹמֵר ''פֶּתַח פָּתוּחַ מָצָאתִי'' נֶאֱמָן לְהַפְסִידָהּ כְּתוּבָּתָהּ אָמַר רַב יוֹסֵף מַאי _ _ _ מַשְׁמַע לַן תְּנֵינָא הָאוֹכֵל אֵצֶל חָמִיו בִּיהוּדָה שֶׁלֹּא בְּעֵדִים — אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעוֹן טַעֲנַת בְּתוּלִים מִפְּנֵי שֶׁמִּתְיַיחֵד עִמָּהּ בִּיהוּדָה הוּא דְּלָא מָצֵי טָעֵין הָא בַּגָּלִיל מָצֵי טָעֵין:
מָצָאתִי
קָא
מַשְׁמַע
לְמִלְחֶמֶת
1. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - araméen : il y a.
2 - araméen : il y a.
2. .י.צ.א ?
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
3. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
1 - intendant, officier.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
n. pr.
4. אֶת ?
n. patron.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
5. .מ.צ.א ?
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10