1.
וּשְׁמוּאֵל אָמַר סוֹתֵר אֲפִילּוּ לְרֵישׁ לָקִישׁ _ _ _ אֵין סוֹתֵר — הָתָם שְׁתֵּי נְזִירוּת הָכָא חֲדָא נְזִירוּתָא:
דְּאָמַר
דְּאִי
מִכֹּל
גִּידּוּל
2.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא נָזִיר שֶׁכָּלוּ לוֹ יָמָיו — לוֹקֶה עַל הַטּוּמְאָה וְאֵינוֹ לוֹקֶה עַל הַתִּגְלַחַת וְלֹא עַל _ _ _ מַאי שְׁנָא טוּמְאָה דְּלָקֵי — דְּאָמַר קְרָא ''כָּל יְמֵי הַזִּירוֹ לַה''' לְרַבּוֹת יָמִים שֶׁלְּאַחַר מְלֹאת כְּיָמִים שֶׁלִּפְנֵי מְלֹאת:
בִּימֵי
הַיַּיִן
רֵישׁ
הַיַּיִן
3.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר סוֹתֵר דְּהָא בִּנְזִירוּת קָאֵי רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר _ _ _ סוֹתֵר — צָרַעַת לְחוּד וּנְזִירוּת לְחוּד:
תַּקָּנָה
הַתִּגְלַחַת
יְמֵי
אֵינוֹ
4.
אָמַר רַב חִסְדָּא הַכֹּל מוֹדִים שֶׁאִם קִדֵּשׁ שֵׂעָר בַּדָּם — אֵין לוֹ _ _ _:
דְּרַבִּי
תִּגְלַחַת
הַזִּירוֹ
תַּקָּנָה
5.
נִטְמָא בִּימֵי צָרַעְתּוֹ — רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר סוֹתֵר _ _ _ לָקִישׁ אָמַר אֵינוֹ סוֹתֵר:
טוּמְאָה
לָקִישׁ
רֵישׁ
כֵּיוָן
1. אַיִן ?
peines, fatigues.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. עוֹלָם ?
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
celui qu'on a instruit.
n. pr.
3. כֹּל ?
remparts, lieu où l'on suspend les armes.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2 - voir, impératif (araméen)
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
4. נָזִיר ?
n. pr.
n. pr.
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
n. pr.
5. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
deux.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10