1. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא בּוֹ בַיּוֹם _ _ _ ''וְהַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים יִפְּלוּ'' עַד שֶׁיְּהוּ לוֹ יָמִים רִאשׁוֹנִים:
בַיּוֹם
וְאָמַר
שֶׁנֶּאֱמַר
טוּמְאָה
2. מַתְנִי' מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִילּוּ _ _ _ שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם — אֵין עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה יָצָא וְנִכְנַס — עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וּמֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה:
שֶׁיְּהוּ
בַיּוֹם
לָקִישׁ
הָיָה
3. גְּמָ' אִיתְּמַר מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת רַבִּי _ _ _ אָמַר נְזִירוּת חָלָה עָלָיו וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר אֵין נְזִירוּת חָלָה עָלָיו רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר נְזִירוּת חָלָה עָלָיו סָבַר מִיתְּלָא תַּלְיָא וְקָיְימָא כֵּיוָן דְּמַשְׁכְּחָא טָהֳרָה חָיְילָא וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר אֵין נְזִירוּת חָלָה עָלָיו אִי הָדַר וְאָמַר — חָיְילָא עֲלֵיהּ וְאִי לָא — לָא:
דְּלָא
יִפְּלוּ
יוֹחָנָן
פַּדָּא
4. אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִילּוּ הָיָה שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם — אֵין עוֹלִין מִן הַמִּנְיָן וְאֵינוֹ _ _ _ קָרְבַּן טוּמְאָה קָרְבַּן טוּמְאָה הוּא דְּלָא מַיְיתֵי הָא מֵיחָל — חָיְילָא עֲלֵיהּ אֲמַר לֵיהּ אֵינוֹ בְּתוֹרַת טוּמְאָה וְאֵינוֹ בְּתוֹרַת קָרְבָּן:
הָרִאשׁוֹנִים
מֵבִיא
מִיתְּלָא
שְׁלֵימִין
5. קָסָבַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר כָּל אַחַר _ _ _ שִׁבְעָה — סוֹתֵר ''הֲרֵינִי נָזִיר שְׁלֹשִׁים יוֹם'' וְנִטְמָא יוֹם שְׁלֹשִׁים — סוֹתֵר אֶת הַכֹּל לָא פְּלִיג רַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּאָמַר שְׁלֵימִין:
לֹא
יִפְּלוּ
מְלֹאת
לְמֵתִים
1. אַיִן ?
avant, pas encore.
reste, restant.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
3. אִי ?
olive, olivier.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
n. pr.
4. ש.ת.ה. ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
hifil
apaiser.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
5. .ת.ל.ה ?
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10