1.
בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר עַד שֶׁיַּגִּיעַ לְעוֹנַת נְדָרִים הַיְינוּ דְּקָאָמַר ''אִם קָטָן אֲנִי אֶהְיֶה בִּשְׁבִיל אַבָּא'' אֶלָּא לְרַבִּי דְּאָמַר עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת _ _ _ ''וְאִם גָּדוֹל אֲנִי אֶהְיֶה בִּשְׁבִיל עַצְמִי'':
—
דְּתַנְיָא
לָא
חִינּוּךְ
2.
לֵימָא הָנֵי תַּנָּאֵי כִּי הָנֵי תַּנָּאֵי דְּתַנְיָא מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי חֲנִינָא שֶׁהִדִּירוֹ אָבִיו בְּנָזִיר וֶהֱבִיאוֹ לִפְנֵי רַבָּן _ _ _ וְהָיָה רַבָּן גַּמְלִיאֵל בּוֹדְקוֹ לֵידַע אִם הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת אִם לֹא הֵבִיא:
דְּרַבִּי
גַּמְלִיאֵל
וּמוּפְלָא
בְּ''מוּפְלָא
3.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֵידַע אִם הִגִּיעַ לְעוֹנַת נְדָרִים אִם לָאו אָמַר לוֹ רַבִּי אַל תִּצְטַעֵר לְבוֹדְקֵנִי אִם קָטָן אֲנִי — אֶהְיֶה בִּשְׁבִיל אַבָּא אִם גָּדוֹל אֲנִי — אֶהְיֶה בִּשְׁבִיל עַצְמִי עָמַד רַבָּן גַּמְלִיאֵל וּנְשָׁקוֹ עַל רֹאשׁוֹ אָמַר מוּבְטָח אֲנִי בָּזֶה שֶׁמּוֹרֶה הֲלָכָה _ _ _ אָמְרוּ לֹא הָיוּ יָמִים מוּעָטִים עַד שֶׁהוֹרָה הוֹרָאָה בְּיִשְׂרָאֵל:
בְּיִשְׂרָאֵל
וְאָזֵיל
בְּזָכָר
כְּדֵי
4.
רַבִּי סָבַר מוּפְלָא הַסָּמוּךְ לְאִישׁ — דְּרַבָּנַן וְאָתְיָא דְּאוֹרָיְיתָא דָּחֲיָא דְּרַבָּנַן וְרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי _ _ _ סָבַר מוּפְלָא הַסָּמוּךְ לְאִישׁ — דְּאוֹרָיְיתָא:
לֹא
וֶהֱבִיאוֹ
יְהוּדָה
אַל
5.
לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּזָכָר — _ _ _ אִיסּוּר אֶחָד תֹּאמַר בִּנְקֵבָה — שֶׁשְּׁנֵי אִיסּוּרִין:
שֶׁכֵּן
וּנְשָׁקוֹ
לַהּ
עֲלֵיהּ
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
2. ?
3. לֹא ?
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. נֶדֶר ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
2 - multitude, foule.
1 - restant, qui est échappé.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
vœu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10