1.
גְּמָ' מִכְּדֵי תַּנָּא בְּסֵדֶר נָשִׁים קָאֵי מַאי טַעְמָא תָּנֵי _ _ _:
נָזִיר
אוֹ
חֵן
הֵן
2.
אָמַר רָבָא וְאִיתֵּימָא כְּדִי חַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי כָּל כִּינּוּיֵי נְזִירוּת — כִּנְזִירוּת וִידוֹת _ _ _ — כִּנְזִירוּת וְאֵלּוּ הֵן יָדוֹת הָאוֹמֵר ''אֱהֵא'' — הֲרֵי זֶה נָזִיר:
אֶלָּא
מְכַלְכֵּל
הָרוֹאֶה
נְזִירוּת
3.
בַּמֶּה טוֹמְנִין וּבַמֶּה אֵין טוֹמְנִין וּמְפָרֵשׁ ''אֵין _ _ _ בְּרֵישָׁא:
וְקָאָמַר
לְעוֹלָם
טוֹמְנִין''
יוֹצֵא
4.
_ _ _ כִּינּוּיֵי בְּרֵישָׁא תַּנָּא מֵהָהוּא דְּסָלֵיק — הָהוּא מְפָרֵשׁ בְּרֵישָׁא כְּדִתְנַן בַּמֶּה מַדְלִיקִין וּבַמֶּה אֵין מַדְלִיקִין וּמְפָרֵשׁ ''אֵין מַדְלִיקִין'' בְּרֵישָׁא:
וְאֵלּוּ
וְלִפְרוֹשׁ
אֵלּוּ
עַצְמוֹ
5.
תַּנָּא אַקְּרָא קָאֵי ''וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָיו כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר'' וְהָכִי קָאָמַר מִי גָּרַם לָהּ לָעֲבֵירָה — יַיִן וְקָאָמַר כָּל הָרוֹאֶה _ _ _ בְּקִלְקוּלָהּ יַזִּיר עַצְמוֹ מִן הַיַּיִן:
יֵשׁ
סוֹטָה
עָלַי
מַנְחִילִין
1. ?
2. יַיִן ?
herbe, verdure.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
vin.
commencement.
3. .נ.ח.ל ?
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - créer.
2 - manger.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
4. חֵן ?
n. pr.
n. pr.
1 - grâce.
2 - faveur.
2 - faveur.
n. pr.
5. .א.ו.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10