1. טוּמְאָה וּבִיאָה נָמֵי הָא _ _ _ וְקָאֵי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּאן בְּבַיִת:
רַבִּי
רַבָּה
מָלֵא
מִיטַּמֵּא
2. כָּאן _ _ _ אָדָם בְּאָדָם כָּאן בְּחִיבּוּרֵי אָדָם בְּמֵת:
בְּחִיבּוּרֵי
לוֹמַר
הוּנָא
יָבֹא
3. אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי כֹּהֵן שֶׁהָיָה לוֹ מֵת מוּנָּח עַל כְּתֵיפוֹ וְהוֹשִׁיטוּ לוֹ מֵתוֹ וּמֵת אַחֵר וְנָגַע בּוֹ יָכוֹל יְהֵא חַיָּיב _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְלֹא יְחַלֵּל'' בְּמִי שֶׁאֵינוֹ מְחוּלָּל יָצָא זֶה שֶׁהוּא מְחוּלָּל וְעוֹמֵד:
לֵיהּ
אֶלָּא
זֶה
4. אֲמַר לֵיהּ וְתִיקְשֵׁי לָךְ מַתְנִיתִין דִּתְנַן הָיָה מִיטַּמֵּא _ _ _ כָּל הַיּוֹם — אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת אָמְרוּ לוֹ ''אַל תִּטַּמֵּא'' ''אַל תִּטַּמֵּא'' — חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת וְאַמַּאי הָא מִיטַּמֵּא וְקָאֵים:
וְקָדָשִׁים
הַקְּבָרוֹת
לְמֵתִים
וְהוֹשִׁיטוּ
5. וְרַב יוֹסֵף אָמַר הָאֱלֹהִים אָמַר רַב הוּנָא אֲפִילּוּ טוּמְאָה וְטוּמְאָה דְּאָמַר רַב הוּנָא נָזִיר שֶׁהָיָה עוֹמֵד בְּבֵית הַקְּבָרוֹת וְהוֹשִׁיטוּ לוֹ מֵתוֹ וּמֵת אַחֵר וְנָגַע בּוֹ — חַיָּיב אַמַּאי הָא מִיטַּמֵּא וְקָאֵים _ _ _ לָאו שְׁמַע מִינַּהּ אָמַר רַב הוּנָא אֲפִילּוּ טוּמְאָה וְטוּמְאָה:
וְטוּמְאָה
שְׁמַע
כָּל
אֶלָּא
1. ב ?
n. pr.
innocence.
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. ד.ב.ר. ?
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
4. מֵת ?
n. pr.
miséricordieux.
1 - odem, rubis.
2 - rougeur.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
5. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
auge, abreuvoir.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10