1. מִכְּדִי אֵין הַכְרָעַת שְׁלִישִׁית _ _ _ אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי מִפִּי שְׁמוּעָה אָמְרוּ מִפִּי חַגַּי זְכַרְיָה וּמַלְאָכִי:
אֶלָּא
מֵרַבִּי
דְּאָמַר
מַכְרַעַת
2. _ _ _ קַב עֲצָמוֹת:
וַחֲצִי
מִינַּהּ
מֵרַבִּי
שְׁמוּעָה
3. וְהָא רָבָא _ _ _ דְּאָמַר לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לְשִׁדְרָה וְגוּלְגּוֹלֶת שֶׁאֵין בָּהֶן רוֹבַע עֲצָמוֹת בָּתַר דְּשַׁמְעַהּ מֵרַבִּי עֲקִיבָא:
הוּא
מַכְרַעַת
עֲצָמוֹת
גּוּלְגּוֹלֶת
4. בֵּית דִּין שֶׁלְּאַחֲרֵיהֶם אָמְרוּ חֲצִי קַב עֲצָמוֹת וַחֲצִי לוֹג דָּם — לַכֹּל רוֹבַע עֲצָמוֹת וּרְבִיעִית דָּם — לִתְרוּמָה _ _ _ אֲבָל לֹא לְנָזִיר וְעוֹשֵׂה פֶסַח:
אֵלּוּ
מַכְרַעַת
מִן
וְקָדָשִׁים
5. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר זְקֵנִים הָרִאשׁוֹנִים מִקְצָתָן הָיוּ _ _ _ חֲצִי קַב עֲצָמוֹת וַחֲצִי לוֹג דָּם — לַכֹּל רוֹבַע עֲצָמוֹת וּרְבִיעִית דָּם — לֹא לַכֹּל וּמִקְצָתָן הָיוּ אוֹמְרִים אַף רוֹבַע עֲצָמוֹת וּרְבִיעִית דָּם — לַכֹּל:
נִצְרְכָה
אוֹמְרִים
שַׁמַּאי
דְּמַחְמִיר
1. לוֹג ?
1 - premier-né.
2 - chef.
nom de mesure de capacité.
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
n. pr.
2. ?
3. .צ.ר.כ ?
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
hifil
uriner.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
4. רֹבַע ?
n. pr.
1 - hiver.
2 - jeunesse.
1 - quart.
2 - multitude.
1 - cadre.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
5. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
hier, la nuit passée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10